Chongqing Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) Electric Power (Group) Co., Ltd
(examinado y aprobado por la 32ª reunión del noveno Consejo de Administración)
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de normalizar la gestión de las relaciones con los inversores de Chongqing Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) \ 35 De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China (en adelante denominada “la Ley de valores”), las directrices no. 1 sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa en la bolsa de Shanghai – funcionamiento normalizado, otras leyes y reglamentos pertinentes, Los documentos normativos y los Estatutos de Chongqing Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) Formular este sistema.
Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a la mejora de la comunicación con los inversores y los posibles inversores mediante intercambios interactivos, la tramitación de las reclamaciones, la divulgación de información y la protección de los derechos de los accionistas, a fin de mejorar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa, a fin de mejorar el nivel de gobernanza empresarial y el valor general de la empresa y formar una cultura empresarial que respete a los inversores, respete a los inversores y devuelva a los inversores. Por lo tanto, proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores y maximizar los intereses generales de la empresa.
Artículo 3 los objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores de una sociedad son:
Fortalecer la comunicación y mejorar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa;
Mejorar la confianza mutua, establecer una base de inversores estable y de alta calidad y obtener apoyo a largo plazo del mercado;
Promover la conciencia y formar una cultura empresarial que respete a los inversores, respete a los inversores y devuelva a los inversores; Iv) el concepto de inversión de compartir el desarrollo y orientar la maximización de los beneficios generales de la empresa y el aumento de la riqueza de los accionistas.
Establecer una imagen, tratar a los inversores de buena fe, mejorar la transparencia de la empresa y establecer una buena imagen del mercado de capitales de la empresa.
Artículo 4 los principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores son los siguientes:
Principios de cumplimiento. La gestión de las relaciones con los inversores se lleva a cabo sobre la base del cumplimiento de las leyes y reglamentos pertinentes y la divulgación de información verdadera, exacta, completa, oportuna y justa.
Principio de iniciativa. Llevar a cabo activamente actividades de gestión de las relaciones con los inversores, escuchar las opiniones y sugerencias de los inversores y responder oportunamente a las demandas de los inversores.
Iii) principio de igualdad. Tratar a todos los inversores en pie de igualdad, en particular creando oportunidades para que los pequeños y medianos inversores participen en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores.
Principio de buena fe. Prestar atención a la integridad, mantener la línea de fondo, ser responsable y responsable, cultivar una ecología de mercado saludable y buena.
Capítulo II contenido y métodos de gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 5 los principales contenidos de la comunicación entre la sociedad y los inversores en la gestión de las relaciones con los inversores son los siguientes:
Divulgación y descripción de la información jurídica;
Ii) Estrategia de desarrollo de la empresa;
Iii) la información sobre el funcionamiento y la gestión de la empresa que pueda revelarse de conformidad con la ley;
Iv) la información sobre la protección del medio ambiente, la responsabilidad social y la gobernanza empresarial que la sociedad pueda revelar de conformidad con la ley;
Construcción de la cultura empresarial;
Los medios, medios y procedimientos para el ejercicio de los derechos de los accionistas, etc.;
Recopilación de información sobre las reclamaciones de los inversores;
Otra información pertinente de la empresa.
Artículo 6 la empresa llevará a cabo la gestión de las relaciones con los inversores a través de múltiples canales, plataformas y medios para facilitar el intercambio de inversores, incluida, entre otras cosas, la divulgación de información, la Junta General de accionistas, la reunión informativa sobre el rendimiento, las exposiciones itinerantes, las actividades de los inversores En las empresas que cotizan en bolsa, los debates e intercambios, las reuniones de analistas, el sitio web de la empresa, la Plataforma de nuevos medios, el teléfono, el fax, el correo electrónico, las entrevistas con los medios de comunicación o los informes de prensa, etc.
Artículo 7 la columna de Relaciones con los inversores se abrirá en el sitio web de la empresa y se publicarán y actualizarán oportunamente los materiales pertinentes para la divulgación de información en el anuncio público de la empresa y la información pertinente sobre la gestión de las relaciones con los inversores. La empresa ha establecido un número de teléfono especial de asesoramiento a los inversores, fax y correo electrónico, etc., que está a cargo de personas familiarizadas con la situación, a fin de garantizar la fluidez de las líneas de tiempo de trabajo, una respuesta seria y amistosa, la recepción y la respuesta. Los inversores también pueden proporcionar asesoramiento y sugerencias a la empresa a través de la plataforma interactiva e de Shanghai, la empresa revisará y responderá oportunamente, y tramitará activamente y tramitará las reclamaciones pertinentes de los inversores de conformidad con la ley.
Artículo 8 cuando la empresa disponga que los inversores y analistas esperen hasta que la empresa visite el lugar, discuta y comunique o organice actividades de promoción pertinentes, organizará el proceso de las actividades de manera razonable y apropiada, evitará que los visitantes tengan acceso a información sobre acontecimientos importantes que aún no se hayan hecho públicos y prohibirá la divulgación, divulgación o divulgación no autorizadas de información importante que no se haya hecho pública.
Artículo 9 si las preguntas que se respondan en el curso de las actividades de Relaciones con los inversores se refieren a información material no publicada, o
Artículo 10 la Junta General de accionistas de la sociedad proporcionará medios de votación en línea para facilitar la participación de los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, en la Junta General de accionistas.
Artículo 11 cuando existan las siguientes circunstancias, la sociedad convocará sin demora una reunión informativa para los inversores a fin de informar a los inversores, responder a las preguntas y escuchar las sugerencias:
Cuando el nivel de dividendos en efectivo de la empresa en el año en curso no haya alcanzado las disposiciones pertinentes y sea necesario explicar las razones;
La empresa pone fin a la reorganización después de revelar el plan de reorganización o el informe de reorganización;
Iii) Cuando se produzcan fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la sociedad, según lo dispuesto en las normas pertinentes, y la sociedad compruebe que se han producido acontecimientos importantes no revelados;
Los acontecimientos importantes pertinentes de la empresa han suscitado gran preocupación o dudas en el mercado;
Otras circunstancias en las que se convocará una reunión informativa para los inversores de conformidad con las disposiciones de la c
La empresa llevará a cabo un anuncio previo antes de la reunión de información de los inversores, hará una declaración pública después de la reunión y adoptará la forma de participación en la red para facilitar a los inversores.
Artículo 12 la empresa podrá comunicarse e intercambiar información sobre la empresa, responder preguntas y escuchar las opiniones y sugerencias pertinentes mediante exposiciones itinerantes, reuniones de analistas, etc., pero no podrá proporcionar información importante sobre la empresa no revelada. La información pertinente proporcionada debe ponerse a disposición de otros inversores en pie de igualdad.
Artículo 13 la sociedad prestará atención oportuna a los informes de propaganda de los medios de comunicación y, en caso de malentendidos importantes o errores sustanciales en los informes pertinentes que puedan inducir a error a los inversores, pedirá a los medios de comunicación pertinentes que hagan correcciones oportunas y que aclaren las circunstancias.
Capítulo III Organización y aplicación de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 14 el Secretario del Consejo de Administración será la principal persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad, y la Oficina del Consejo de Administración se encargará de los asuntos específicos de la gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 15 los directores, supervisores y personal directivo superior de la sociedad, as í como los Jefes de los departamentos, sucursales, filiales y sociedades cotizadas en bolsa, proporcionarán condiciones convenientes para la gestión de las relaciones con los inversores y participarán en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores de conformidad con las necesidades reales; Antes de recibir a inversores, analistas de valores, etc. para realizar investigaciones o entrevistas con los medios de comunicación, el Secretario del Consejo de Administración debe ser informado por adelantado y las cuestiones pertinentes deben ser consultadas. En principio, el Secretario del Consejo de Administración participará plenamente en la investigación.
Cuando una empresa se comunique directamente con una institución de investigación o una person a, además de ser invitada a participar en una reunión de An álisis de la estrategia de inversión organizada por una institución, como un Instituto de investigación de sociedades de valores, pedirá a la institución de investigación o a la persona que expida un certificado de unidad, una tarjeta de identidad, etc., y firmará una carta de compromiso con ella.
La empresa formará un registro escrito de la investigación sobre el proceso de investigación y el contenido de la comunicación, y el personal que participe en la investigación y el Secretario del Consejo de Administración firmarán el registro para su confirmación.
Artículo 16 la Oficina del Consejo de Administración de la empresa verificará la información pertinente después de la aceptación de la investigación y pedirá a las instituciones de investigación y a las personas que informen a la Oficina del Consejo de Administración antes de su publicación o utilización de los informes de investigación, comunicados de prensa y otros documentos, como el informe de análisis del valor de las inversiones, que se formarán sobre la base de la comunicación.
En caso de que durante la verificación se descubra que los documentos mencionados en el párrafo anterior contienen registros erróneos o engañosos, se les pedirá que los corrijan; si la otra parte se niega a corregirlos, la Empresa hará un anuncio público a tiempo; En caso de que se descubra que los documentos mencionados no contienen información material pública, se informará inmediatamente a la bolsa de Shanghai y se anunciará públicamente, y se pedirá a las instituciones de investigación y a las personas que no revelen esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se les informará claramente de que no podrán comprar ni vender acciones de la empresa ni sus derivados durante ese período o se les aconsejará que compren o vendan.
Artículo 17 las principales responsabilidades de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad serán las siguientes:
Elaborar un sistema de gestión de las relaciones con los inversores;
Organizar el tratamiento oportuno y adecuado de las consultas, quejas y sugerencias de los inversores y proporcionar información periódica al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa;
Iii) los canales y plataformas pertinentes para la gestión, el funcionamiento y el mantenimiento de la gestión de las relaciones con los inversores;
Organizar actividades de gestión de las relaciones con los inversores para comunicarse con los inversores;
Análisis estadístico del número, la composición y el cambio de los inversores de la empresa;
Emprender otras actividades que contribuyan a mejorar las relaciones con los inversores.
Artículo 18 al llevar a cabo su labor de gestión de las relaciones con los inversores, la empresa y sus directores, supervisores, altos directivos y personal de todos los niveles examinarán estrictamente la información transmitida al mundo exterior, observarán las leyes y reglamentos y las disposiciones pertinentes de la bolsa, reflejarán los principios de equidad, imparcialidad y publicidad, presentarán y reflejarán objetivamente, de manera veraz, exacta y completa la situación real de la empresa, y no se producirán las siguientes situaciones:
Revelar o divulgar información importante que no se haya divulgado públicamente;
Publicar contenidos que sean falsos o engañosos y hacer propaganda exagerada o indicaciones engañosas; Anticipar o comprometer el precio de las acciones de la empresa y sus derivados;
Participar en la discriminación, el desprecio y otros actos injustos contra los accionistas minoritarios;
Participar en otras actividades ilegales, como la violación de las normas de divulgación de información o la presunta manipulación del mercado de valores, las operaciones con información privilegiada, etc.
Artículo 19 el personal de gestión de las relaciones con los inversores de una sociedad tendrá una comprensión general de la situación de la sociedad, los conocimientos especializados necesarios para desempeñar sus funciones, estar familiarizado con las leyes y reglamentos pertinentes y el mecanismo de funcionamiento del mercado de valores, y tener una buena capacidad de comunicación y coordinación, as í como una buena conducta y una buena calidad profesional.
Artículo 20 la sociedad establecerá un archivo de gestión de las relaciones con los inversores, en el que se registrarán los participantes en las actividades de las relaciones con los inversores, la hora, el lugar, el contenido de los intercambios, el proceso de tratamiento de las fugas de información importantes no divulgadas públicamente y la investigación de la responsabilidad (en su caso), etc.
Los archivos de gestión de las relaciones con los inversores se clasifican de acuerdo con el método de gestión de las relaciones con los inversores y se archivan y mantienen adecuadamente los registros pertinentes, las grabaciones sonoras in situ, las presentaciones y los documentos (si los hay) proporcionados en las actividades. Los archivos son administrados por la Oficina del Consejo de Administración durante un período de tres a ños.
La empresa llevará registros detallados de las actividades de investigación, comunicación, entrevista, etc. aceptadas o invitadas a objetos específicos, que incluirán el tiempo, el lugar, la forma, el nombre de las Partes, el contenido de las empresas pertinentes mencionadas en las actividades y la información pertinente proporcionada, y cumplirá las obligaciones de divulgación de conformidad con los requisitos pertinentes de la bolsa de Shanghai.
Artículo 21 cuando sea necesario, la empresa podrá contratar a instituciones profesionales para que presten asistencia en la planificación y gestión de las relaciones con los inversores, incluidas las relaciones con los medios de comunicación, la estrategia de desarrollo, la capacitación en gestión de las relaciones con los inversores y los arreglos de conferencias conexos. Artículo 22 la sociedad impartirá periódicamente capacitación sistemática sobre la gestión de las relaciones con los inversores a los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, el personal directivo superior y el personal conexo, y mejorará su comprensión de las leyes y reglamentos pertinentes, las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shanghai y las normas y reglamentos de la sociedad.
Capítulo IV Gestión de emergencias
Artículo 23 en caso de que se produzcan acontecimientos repentinos e importantes, incluidos, entre otros, desastres naturales, accidentes graves de Seguridad y protección del medio ambiente, opiniones públicas importantes, etc., que puedan tener un impacto significativo en la empresa, los Jefes de las unidades o departamentos pertinentes informarán por primera vez al Director General de la Empresa y al Secretario del Consejo de Administración.
Artículo 24 el Secretario del Consejo de Administración organizará y coordinará todos los departamentos funcionales para verificar oportunamente la situación real a las partes interesadas, consultará por escrito e informará de la situación al Consejo de Administración cuando sea necesario, y el Consejo de Administración hará los arreglos pertinentes para las emergencias.
Artículo 25 el Secretario del Consejo de Administración, de conformidad con el despliegue del Consejo de Administración, se comunicará plenamente con los inversores y mantendrá activamente la imagen pública de la empresa.
Capítulo V Disposiciones complementarias
Artículo 26 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos y los estatutos pertinentes del Estado.
Artículo 27 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación y revisión de este sistema.
Artículo 28 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su examen y aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad.