Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) : Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) articles of Association (amended 2022)

Chongqing Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) Electric Power (Group) Co., Ltd. Articles of Association

(los presentes estatutos se presentarán a la primera junta general provisional de accionistas de la sociedad en 2022 para su examen y aprobación)

Catálogo

Capítulo I Disposiciones generales Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones Capítulo III acciones Sección 1 emisión de acciones

Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra

Sección III transferencia de acciones

Capítulo IV accionistas y Junta General de accionistas Sección 1 accionistas

Sección II Disposiciones generales de la Junta General de accionistas

Sección III convocatoria de la Junta General de accionistas

Sección IV propuestas y notificaciones de la Junta General de accionistas

Sección V Convocación de la Junta General de accionistas

Sección VI votación y resolución de la Junta General de accionistas

Capítulo V Junta de Síndicos Sección I directores

Sección II Junta de Síndicos

Capítulo VI Comité del partido Capítulo VII Director General y otros altos directivos Capítulo VIII Junta de supervisores Sección 1 supervisores

Sección II Junta de supervisores

Capítulo IX gestión de las relaciones con los inversores Capítulo X sistema de contabilidad financiera, distribución de beneficios y auditoría Sección I Sistema de contabilidad financiera

Sección II auditoría interna

Sección III nombramiento de una empresa contable

Capítulo XI régimen de garantías reales Capítulo XII notificación y proclamación Sección I notificación

Sección II anuncios

Capítulo 13 fusión, escisión, aumento de capital, reducción de capital, disolución y liquidación… Sección 1 fusión, escisión, aumento o reducción de capital

Sección II disolución y liquidación

Capítulo XIV Modificación de los Estatutos Capítulo XV Disposiciones complementarias 49.

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de Chongqing Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) \ \ \ \ \

Article 2 the company is a Joint Stock Limited Company (hereinafter referred to as “The Company”) established by the way of Fixed Direction Raising in accordance with the Standardized Opinions of the Joint Stock Limited Company and other relevant provisions and approved by the Sichuan Provincial Reform Committee on the approval of the trial System Of Directional Raising of shares for Sichuan THREE GORGES Electric Power (Group) Co., Ltd. (Sichuan Reform [1993] No. 145). The company is registered in Chongqing Wanzhou District Market Supervision and Administration Bureau, obtained business license, Unified social credit Code: 9150010171607773t.

Artículo 3 la sociedad emitió por primera vez 50 millones de acciones a de acciones comunes RMB al público en general el 17 de julio de 1997 y cotizó en la bolsa de Shanghai el 4 de agosto de 1997, con la aprobación de los documentos sfz (1997) 386 y 387 de la Comisión Reguladora de valores de China.

Artículo 4 nombre registrado de la sociedad:

Chongqing Chongqing Three Gorges Water Conservancy And Electric Power Co.Ltd(600116) Power (Group) Co., Ltd.

Nombre completo en inglés: Chongqing THREE GORGES Water Conservation and Electric Power Co. Ltd.

Artículo 5 domicilio de la empresa: 85 gaoshaotang, distrito de Wanzhou, Chongqing

Código postal: 404000

Artículo 6 el capital social de la sociedad será de 1912142.904 Yuan.

Artículo 7 la sociedad será una sociedad anónima permanente.

Artículo 8 de conformidad con las disposiciones de los estatutos del Partido Comunista de China, la empresa establecerá la Organización del Partido Comunista de China y el Comité del partido desempeñará un papel rector en la aplicación de la dirección, la gestión de la situación general y la garantía. La empresa establecerá la Organización de trabajo del partido, equipará a un número suficiente de personal del partido, garantizará el Fondo de trabajo de la Organización del partido.

Artículo 9 el Presidente será el representante legal de la sociedad.

Artículo 10 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que posean acciones, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad con todos sus activos.

Artículo 11 a partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas, y los documentos jurídicamente vinculantes para la sociedad, los accionistas, los Directores, los supervisores y los altos directivos. De conformidad con los presentes estatutos, los accionistas pueden demandar a los accionistas, y los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, gerentes y otros altos directivos de la empresa. Artículo 12 el término “personal directivo superior” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Director General, al Director General Adjunto, al Director Financiero, al Secretario del Consejo de Administración y a otros funcionarios directivos superiores nombrados por el Consejo de Administración.

Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones

Artículo 13 el objetivo de la empresa es mantener la honestidad y la confianza, operar de acuerdo con la ley, desarrollar la innovación, proporcionar seguridad energética a la sociedad, proporcionar servicios satisfactorios a los clientes, crear valor de inversión para los accionistas y proporcionar espacio para el desarrollo de los empleados.

Artículo 14 objetivos estratégicos de desarrollo de la empresa: mantener un estrecho vínculo con la distribución de la electricidad, la energía integrada y las nuevas empresas energéticas, consolidar continuamente la industria de la distribución de existencias, promover constantemente la expansión industrial y construir una empresa de energía integrada de primera clase que cotice en bolsa sobre la base de la Distribución de la electricidad.

Artículo 15 después de registrarse de conformidad con la ley, el ámbito de actividad de la empresa es el siguiente: proyectos generales: generación de electricidad; Suministro, venta y servicio de electricidad; Desarrollo, construcción, diseño y gestión de operaciones del sistema de distribución de energía; Investigación y diseño de ingeniería; Instalación (reparación, ensayo) de instalaciones eléctricas; Desarrollo de la tecnología de la energía eléctrica, transferencia de tecnología, asesoramiento técnico y servicios técnicos; Venta y arrendamiento de materiales eléctricos; Desarrollo de proyectos de energía eléctrica; Servicios de utilización integral de la energía distribuida; Servicios energéticos integrales que integran el suministro de energía, el suministro de gas, el suministro de agua y el suministro de calor; Producción, procesamiento y venta de manganeso tostado, carbonato de manganeso, aleación de silicio – manganeso y ferromanganeso. (además de los artículos que deben aprobarse de conformidad con la ley, las actividades comerciales se llevarán a cabo independientemente de conformidad con la Ley sobre la base de una licencia comercial)

De acuerdo con las necesidades de desarrollo empresarial y la capacidad de desarrollo de la empresa, la empresa puede ajustar oportunamente el alcance y el modo de funcionamiento con la aprobación de las autoridades gubernamentales pertinentes.

La empresa puede establecer filiales y sucursales fuera de China de acuerdo con las necesidades de desarrollo empresarial y con la aprobación de las autoridades gubernamentales competentes.

CAPÍTULO III acciones

Sección 1 emisión de acciones

Artículo 16 las acciones de la sociedad serán en forma de acciones.

Artículo 17 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.

Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.

Artículo 18 el valor nominal de las acciones emitidas por una sociedad se indicará en renminbi.

Artículo 19 todas las acciones emitidas por la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shanghai de la sociedad china de registro y liquidación de valores.

Artículo 20 los promotores de la empresa serán la empresa de energía eléctrica de WANXIAN, la central hidroeléctrica de Xiaojiang de WANXIAN, el Instituto de investigación y diseño de la construcción hidroeléctrica de WANXIAN y la empresa de ingeniería de la Fundación de investigación de la construcción de WANXIAN. Cuando la empresa se estableció en abril de 1994, la empresa de energía eléctrica de WANXIAN y la central hidroeléctrica de Xiaojiang de WANXIAN se convirtieron en acciones con sus activos netos de explotación evaluados y confirmados. WANXIAN Hydroelectric Construction Survey and Design Institute, WANXIAN Construction Survey Foundation Engineering Company to cash Subscription.

Artículo 21 el número total de acciones existentes de la sociedad es de 1912142.904 acciones, todas ellas acciones comunes. Artículo 22 la sociedad o sus filiales (incluidas las filiales de la sociedad) no prestarán ninguna ayuda financiera a las personas que compren o pretendan comprar acciones de la sociedad en forma de donaciones, anticipos, garantías, indemnizaciones o préstamos. Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra

Artículo 23 la sociedad podrá, de conformidad con las necesidades de funcionamiento y desarrollo, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas, aumentar su capital mediante:

Emisión pública de acciones;

Ii) emisión no pública de acciones;

Iii) la distribución de acciones de bonificación a los accionistas existentes;

Conversión del Fondo de previsión en capital social;

Las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos y otros medios aprobados por la c

Artículo 24 una sociedad podrá reducir su capital social. La reducción del capital social de una sociedad se llevará a cabo de conformidad con el derecho de sociedades, otras disposiciones pertinentes y los procedimientos establecidos en los presentes estatutos.

Artículo 25 una sociedad podrá adquirir sus acciones de conformidad con las leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y los presentes estatutos en las siguientes circunstancias:

Reducir el capital social de la sociedad;

Fusión con otras empresas que posean acciones de la sociedad;

Utilizar las acciones en el plan de acciones de los empleados o en el incentivo de las acciones;

Cuando un accionista solicite a la sociedad que adquiera sus acciones debido a su objeción a la resolución de fusión o escisión de la sociedad adoptada por la Junta General de accionistas.

Bonos de sociedades convertibles emitidos por sociedades convertibles;

Es necesario para salvaguardar el valor de la empresa y los derechos e intereses de los accionistas.

En el caso mencionado en el apartado vi) del párrafo anterior, se cumplirá una de las siguientes condiciones:

El precio de cierre de las acciones de la empresa es inferior al último activo neto por acción;

El precio de cierre de las acciones de la empresa disminuyó un 30% en 20 días consecutivos;

Otras condiciones prescritas por la c

En caso de adquisición de las acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados 1 y 2 del párrafo 1, se adoptará una resolución de la Junta General de accionistas; En caso de adquisición de las acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados 3, 5 y 6 del párrafo 1, la resolución se adoptará en la reunión del Consejo de Administración en la que asistan más de dos tercios de los directores y no en la reunión general de accionistas.

La adquisición de las acciones de la sociedad puede llevarse a cabo mediante operaciones públicas centralizadas, o mediante leyes y reglamentos u otros medios aprobados por la Comisión Reguladora de valores de China. La adquisición de las acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados iii), v) y vi) del párrafo 1 se llevará a cabo mediante una operación pública centralizada.

Si, tras la adquisición de las acciones de la sociedad de conformidad con el apartado 1, la sociedad se encuentra en las circunstancias previstas en el apartado i), se cancelará en un plazo de diez días a partir de la fecha de adquisición; En los casos previstos en los apartados ii) y iv), se transferirán o cancelarán en un plazo de seis meses; En el caso de los puntos iii), v) y vi), el número total de acciones de la sociedad que posea no excederá del 10% del total de las acciones emitidas por la sociedad y se transferirá o cancelará en un plazo de tres años.

Salvo lo anterior, la empresa no llevará a cabo ninguna actividad de compra o venta de acciones de la empresa.

Sección III transferencia de acciones

Artículo 26 las acciones de una sociedad podrán transferirse de conformidad con la ley.

Artículo 27 la sociedad no aceptará las acciones de la sociedad como objeto del derecho de prenda.

Artículo 28 las acciones de la sociedad en poder de los promotores no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de constitución de la sociedad.

Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad informarán a la sociedad de las acciones que posea y de los cambios en ellas, y las acciones transferidas durante el período de su mandato no excederán del 25% del número total de acciones que posea; Las acciones de la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la sociedad. En el plazo de seis meses a partir de la separación del Servicio de las personas mencionadas, no se transferirán las acciones de la sociedad que posean.

Artículo 29 los directores, supervisores, altos directivos y accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad venderán las acciones de la sociedad que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra o las comprarán de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, y los ingresos resultantes serán propiedad de la sociedad, y el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos.

Las acciones u otros valores de carácter accionario en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de carácter accionario en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo anterior, los accionistas tendrán derecho a exigir al Consejo de Administración que lo haga en un plazo de 30 días. Si el Consejo de Administración de la sociedad no lo hace en el plazo mencionado, los accionistas tendrán derecho a presentar directamente una demanda ante el tribunal popular en su propio nombre en interés de la sociedad.

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo primero, el director responsable será responsable solidariamente de conformidad con la ley.

CAPÍTULO IV Junta General de accionistas

Sección 1 accionistas

Artículo 30 la sociedad establecerá un registro de accionistas sobre la base de los certificados proporcionados por la institución de registro de valores, y el registro de accionistas será una prueba suficiente de que los accionistas poseen las acciones de la sociedad. Los accionistas gozarán de derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el tipo de acciones que posean; Los accionistas que posean acciones del mismo tipo gozarán de los mismos derechos y asumirán las mismas obligaciones.

La empresa firmará un acuerdo de custodia de acciones con la autoridad de registro de valores, consultará periódicamente la información de los principales accionistas y la información sobre los cambios en las acciones de los principales accionistas (incluida la promesa de acciones), y dominará oportunamente la estructura de propiedad de la empresa.

Artículo 31 cuando una sociedad convoque una junta general de accionistas, distribuya dividendos, liquide o realice cualquier otro acto que requiera la confirmación de las acciones, el Consejo de Administración o el convocante de la Junta General de accionistas fijarán la fecha de registro de las acciones, y los accionistas registrados después de la fecha de registro de las acciones serán los accionistas con derechos e intereses pertinentes.

Artículo 32 los accionistas de la sociedad gozarán de los siguientes derechos:

Obtener dividendos y otras formas de distribución de beneficios de acuerdo con su participación en acciones;

Solicitar, convocar, presidir, participar o nombrar a un representante de los accionistas para que participe en la Junta General de accionistas de conformidad con la ley y ejercer los derechos de voto correspondientes;

Supervisar el funcionamiento de la empresa y formular recomendaciones o preguntas;

Transferir, donar o pignorar las acciones que posea de conformidad con las disposiciones de las leyes, los reglamentos administrativos y los presentes estatutos;

Consultar los presentes estatutos, el registro de accionistas, los talones de los bonos de sociedades, las actas de la Junta General de accionistas, las resoluciones de la Junta de directores, las resoluciones de la Junta de supervisores y los informes financieros y contables;

En el momento de la terminación o liquidación de la sociedad, las acciones

- Advertisment -