Wuxi Apptec Co.Ltd(603259) : Wuxi Apptec Co.Ltd(603259) Constitution (amended 2022)

Estatuto Wuxi Apptec Co.Ltd(603259)

(revisado en 2022)

Catálogo

Capítulo I Principios generales Capítulo II Objetivos y alcance de la gestión Capítulo 3 acciones… 3.

Sección 1 emisión de acciones… 3.

Sección 2 Aumento o disminución de acciones y recompra de acciones… 7.

Sección 3 Transferencia de acciones… 9.

Sección 4 Apoyo financiero para la compra de acciones de la empresa… 11.

Sección 5 Lista de acciones y accionistas… Capítulo IV accionistas y Junta General de accionistas 16.

Sección 1 accionistas… 16.

Sección II Disposiciones generales de la Junta General de accionistas 19.

Sección III convocación de la Junta General de accionistas 23.

Sección IV propuestas y notificaciones de la Junta General de accionistas 24.

Sección 5 convocación de la Junta General de accionistas… 26.

Sección 6 votación y resolución de la Junta General de accionistas 30.

Sección VII Procedimientos especiales para el voto de los accionistas de la categoría… Capítulo V Junta de Síndicos 36.

Sección 1 Directores… 37.

Sección 2 directores independientes… 39.

Sección III Consejo de Administración Capítulo VI administradores (Presidente, Director General) y otros altos directivos Capítulo VII Junta de supervisores 52.

Sección 1 supervisores… 52.

Sección 2 Junta de supervisores… 53.

Sección 3 Resolución de la Junta de supervisores… Capítulo VIII cualificaciones y obligaciones de los directores, supervisores, gerentes (Presidente, CEO) y otros altos directivos de la empresa Capítulo IX sistema de contabilidad financiera, distribución de beneficios y auditoría 60

Sección 1 sistema de contabilidad financiera… 60

Sección II auditoría interna… 65.

Sección 3 Nombramiento de una empresa contable… CAPÍTULO X notificaciones y anuncios 67

Sección I notificación… 67

Sección 2 anuncio… 69.

Capítulo 11 fusión, escisión, aumento de capital, reducción de capital, disolución y liquidación… 69.

Sección 1 fusión, escisión, aumento y reducción de capital 69.

Sección 2 disolución y liquidación Capítulo XII modificación de los Estatutos Capítulo XIII solución de controversias Capítulo XIV disposiciones complementarias 73

Wuxi Apptec Co.Ltd(603259)

Estatuto

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la sociedad, los accionistas y los acreedores y regular la Organización y el comportamiento de Wuxi Apptec Co.Ltd(603259) (en lo sucesivo, « La sociedad» o « La sociedad»), de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo, « el derecho de sociedades»), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo, « La Ley de valores»), Las disposiciones especiales del Consejo de Estado sobre la oferta de acciones en el extranjero y la cotización de sociedades anónimas (en lo sucesivo denominadas “disposiciones especiales”); las disposiciones necesarias de los Estatutos de las sociedades cotizadas en el extranjero (en lo sucesivo denominadas “disposiciones necesarias”); la respuesta oficial del Consejo de Estado sobre El ajuste de las disposiciones relativas al plazo de notificación de la Junta General de accionistas de las sociedades cotizadas en el extranjero (Carta Nacional [2019] Nº 97); las directrices sobre los Estatutos de las sociedades cotizadas en el extranjero; Los presentes estatutos se formulan en la Carta sobre las opiniones de las empresas que cotizan en bolsa en Hong Kong sobre la modificación adicional de los estatutos (SFH [1995] No. 1), las normas de cotización de valores de la bolsa de valores de Hong Kong Limited (en adelante denominadas “las normas de cotización de Hong Kong”) y otras disposiciones pertinentes.

Artículo 2 la sociedad es una sociedad anónima constituida de conformidad con el derecho de sociedades, las disposiciones especiales y otras leyes, reglamentos y documentos normativos en China.

La empresa fue reformada y cambiada por Wuxi Wuxi Apptec Co.Ltd(603259) \ \

Artículo 3 la sociedad, aprobada por la Comisión Reguladora de valores de China el 13 de abril de 2018 (en lo sucesivo denominada “la Comisión Reguladora de valores de China”), emitió por primera vez al público 104198,56 millones de acciones ordinarias en renminbi y cotizó en la bolsa de Shanghai el 8 de mayo de 2018.

El 6 de noviembre de 2018, con la aprobación de la Comisión Reguladora de valores de China, la empresa vendió por primera vez 116474.200 acciones de capital extranjero cotizadas en el extranjero (en lo sucesivo denominadas “acciones H”) en todo el mundo en Hong Kong y distribuyó más de 532200 acciones H, que se cotizaron en la Bolsa de Hong Kong Limited (en lo sucesivo denominada “Bolsa de Hong Kong”) El 13 de diciembre de 2018 y el 9 de enero de 2019, respectivamente.

Artículo 4 nombre de la sociedad

Nombre chino: Wuxi Apptec Co.Ltd(603259)

Nombre en inglés: wuxiapptec Co., Ltd.

Artículo 5 la dirección de la empresa es Mashan No. 5 Bridge, Binhu District, Wuxi City, Provincia de Jiangsu, código postal 214092, número de teléfono + 86 (021) 2066 – 3091, número de fax + 86 (021) 50463093.

Artículo 6 el capital social de la sociedad será de 295572.122000 Yuan.

Artículo 7 la sociedad será una sociedad anónima permanente.

Artículo 8 El Presidente de la sociedad será el representante legal de la sociedad.

Artículo 9 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que las acciones suscritas por ella sean limitadas, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad en la medida en que todos sus activos sean iguales.

Artículo 10 los presentes estatutos entrarán en vigor en la fecha de su examen y aprobación por la Junta General de accionistas de la sociedad. A partir de la fecha de entrada en vigor de los presentes estatutos, los estatutos originales de la sociedad serán automáticamente inválidos.

A partir de la fecha de entrada en vigor, los estatutos se convertirán en un documento jurídicamente vinculante que regulará la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y sus accionistas, los accionistas y los accionistas.

Los presentes estatutos serán jurídicamente vinculantes para la sociedad, los accionistas, los directores, los supervisores y el personal directivo superior, y todo el personal mencionado podrá presentar reclamaciones relativas a cuestiones de la sociedad de conformidad con los presentes estatutos.

Los accionistas pueden demandar a la sociedad de conformidad con los presentes estatutos; La sociedad podrá demandar a los accionistas de conformidad con los presentes estatutos; Los accionistas podrán demandar a los accionistas de conformidad con los presentes estatutos; Los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, gerentes (Presidente, CEO) y otros altos directivos de la sociedad de conformidad con los presentes estatutos.

El término “demanda” mencionado en el párrafo anterior incluye la presentación de una demanda ante un tribunal o la solicitud de arbitraje a una institución de arbitraje.

Artículo 11 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Director General conjunto, el Vicepresidente, el Director Financiero y el Secretario del Consejo de Administración de la empresa.

Artículo 12 una sociedad será una person a jurídica establecida en China de conformidad con la legislación china y estará sujeta a la jurisdicción y protección de la legislación china. Al llevar a cabo sus actividades comerciales, la empresa debe atenerse a las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes de China, observar la moral social y comercial, ser honesta y fiel, aceptar la supervisión del Gobierno y del público y asumir la responsabilidad social.

Artículo 13 la sociedad podrá invertir en otras sociedades de responsabilidad limitada o sociedades anónimas y asumir la responsabilidad de la sociedad invertida en la medida en que el importe de la inversión sea igual. Salvo disposición en contrario de la ley, la sociedad no podrá convertirse en un inversor que asuma la responsabilidad conjunta y solidaria de las deudas de la empresa en la que se invierta.

Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones

Artículo 14 objetivos comerciales de la sociedad

El descubrimiento de precursores farmacéuticos y la producción y comercialización de pequeños compuestos moleculares y bancos de compuestos, utilizando la tecnología de combinación de vanguardia patentada por la empresa, para satisfacer las necesidades de las empresas farmacéuticas y los institutos de investigación farmacéutica para el descubrimiento de precursores farmacéuticos y nuevos medicamentos;

Proporcionar plataformas técnicas y servicios de asesoramiento para el desarrollo de nuevos medicamentos y servicios técnicos de detección eficientes de HTS a las unidades de producción, desarrollo e investigación de medicamentos;

Cooperar con la industria farmacéutica en el desarrollo de nuevos medicamentos, ayudar a las empresas farmacéuticas chinas a superar los cuellos de botella en el desarrollo de medicamentos innovadores, reducir los costos de desarrollo de nuevos medicamentos y acortar el ciclo de aparición de nuevos medicamentos. Alcanzar rápidamente el nivel mundial de desarrollo de nuevos medicamentos;

Hacer todo lo posible por mantener o aumentar el valor de los activos de la sociedad a fin de garantizar los intereses económicos de los accionistas a fin de que los accionistas puedan obtener beneficios económicos satisfactorios de la sociedad.

Artículo 15 el ámbito de actividad de la empresa, registrado de conformidad con la ley, es el desarrollo, la investigación y la aprobación de nuevos medicamentos, productos farmacéuticos intermedios y productos químicos finos (excluidos los productos químicos peligrosos); Ciencia y tecnología médicas, biotecnología, química combinatoria, química orgánica, Ciencia y tecnología médicas, tecnología de pruebas, desarrollo tecnológico de la informática, transferencia de tecnología, servicios técnicos y asesoramiento técnico; Venta al por mayor de aparatos médicos y medicamentos de primera clase, venta de equipos mecánicos y piezas de repuesto; Actividades de importación y exportación de todo tipo de bienes y tecnologías por cuenta propia y por cuenta propia (excepto los bienes y tecnologías cuya importación y exportación están prohibidas o restringidas por el Estado); Consultoría de gestión empresarial, consulta de información médica, consulta de salud (excluidas las actividades de diagnóstico y tratamiento, la consulta psicológica); Alquiler de viviendas; Servicios de conferencias y exposiciones; Invertir en el extranjero con sus propios fondos. (los proyectos que deben aprobarse de conformidad con la ley sólo pueden llevarse a cabo con la aprobación de los departamentos pertinentes.

CAPÍTULO III acciones

Sección 1 emisión de acciones

Artículo 16 la sociedad establecerá en todo momento acciones comunes; La sociedad podrá establecer otros tipos de acciones de acuerdo con sus necesidades y con la aprobación del Departamento autorizado por el Consejo de Estado.

Las acciones de la empresa toman la forma de acciones.

Artículo 17 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.

Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.

Artículo 18 todas las acciones emitidas por la sociedad serán acciones de valor nominal; El valor nominal se indica en RMB y el valor nominal es RMB 1 / acción.

Artículo 19 con la aprobación de la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado, la sociedad podrá emitir acciones a inversores nacionales o extranjeros.

Los inversores extranjeros mencionados en el párrafo anterior se refieren a los inversores extranjeros que suscriben las acciones emitidas por la sociedad y a los inversores de Hong Kong, Macao y Taiwán; Los inversores nacionales se refieren a los inversores en el territorio de la República Popular China que suscriben las acciones emitidas por la sociedad, excepto en las zonas mencionadas.

Artículo 20 las acciones suscritas en renminbi emitidas por la sociedad a inversores nacionales y otros inversores cualificados se denominarán acciones nacionales. Las acciones suscritas en moneda extranjera emitidas por la empresa a inversores extranjeros se denominarán acciones extranjeras. Las acciones extranjeras cotizadas en el extranjero se denominarán acciones extranjeras cotizadas en el extranjero.

El término “moneda extranjera” mencionado en el párrafo anterior se refiere a la moneda de curso legal de otros países o regiones distintos del renminbi, aprobada por la autoridad estatal de divisas y que puede utilizarse para pagar las acciones a la empresa.

Las acciones extranjeras cotizadas en el extranjero emitidas por la empresa en Hong Kong se refieren a las acciones cotizadas en la bolsa de valores de Hong Kong después de su aprobación, con el valor nominal de las acciones en RMB, suscritas y negociadas en dólares de Hong Kong.

Los accionistas nacionales y los accionistas extranjeros son accionistas comunes y tienen los mismos derechos y obligaciones.

Artículo 21 las acciones nacionales cotizadas emitidas por la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shanghai de la sociedad china de registro y liquidación de valores. Las acciones H emitidas por la empresa se depositan principalmente en sociedades fiduciarias bajo la autoridad de Hong Kong Central Clearing Company Limited.

Artículo 22 los nombres de los promotores, el número de acciones suscritas, la proporción de acciones, el método de aportación de capital y el tiempo de aportación de capital en el momento de la Constitución de la sociedad se enumeran en el cuadro siguiente:

Número de serie nombre del promotor

1 g & C V Limited 4139010044137% de los activos netos convertidos en acciones 2017.1.31

2 g & C vi Limited 810 China High-Speed Railway Technology Co.Ltd(000008) .6375% de los activos netos convertidos en acciones 2017.1.31

3 g & C VII Limited 214350 Shenzhen Worldunion Group Incorporated(002285) 7% de los activos netos convertidos en acciones 2017.1.31

Jiaxing Houyi Investment Partnership 466470004974% Net Asset converted in shares 2017.1.31 (Limited Partnership)

Jiaxing houyu Investment Partnership 466470004974% Net Asset converted in shares 2017.1.31 (Limited Partnership)

Jiaxing haozhi Investment Partnership 846 China Baoan Group Co.Ltd(000009) 02% Net Asset converted in shares 2017.1.31 (Limited Partnership)

7 Jiaxing Houjin Investment Partnership 846 China Baoan Group Co.Ltd(000009) 02% Net Asset converted in shares 2017.1.31 (Limited Partnership)

8 Shanghai hushen Investment Center (19.445250 2.0735% Net Asset converted in shares 2017.1.31 Limited Partnership)

Shanghai houyue Investment Center ( Jiangsu General Science Technology Co.Ltd(601500) 00641% Net Asset convertible in shares 2017.1.31 Limited Partnership)

Shanghai houyuan Investment Center (603 Shenzhen Zhenye(Group)Co.Ltd(000006) 43% Net Asset convertible in shares 2017.1.31 Limited Partnership)

Shanghai houyong Investment Center (80175000855% Net Asset convertible in shares 2017.1.31 Limited Partnership)

Shanghai houqin Investment Center

- Advertisment -