Código de valores: Zhuhai Huajin Capital Co.Ltd(000532) valores abreviados: Zhuhai Huajin Capital Co.Ltd(000532) número de anuncio: 2022 – 008
Zhuhai Huajin Capital Co.Ltd(000532)
La empresa y todos los miembros del Consejo de Administración velarán por que el contenido del anuncio sea veraz, exacto y completo, sin registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes.
Panorama general de las transacciones con partes vinculadas
1. El 19 de octubre de 2021, en la octava reunión del Décimo Consejo de Administración, la empresa examinó y votó la propuesta de firmar el contrato de operación encomendado y las transacciones conexas para el proyecto del Centro de innovación de la Bahía de Zhihui. Conviene en que la empresa subsidiaria Zhuhai huajin Zhihui Bay Venture Capital Co., Ltd. (en adelante denominada “Zhihui Bay Company” o “Party a”) y Zhuhai huafa Industrial Park operation management Co., Ltd. (en adelante denominada “Industrial Park Company” o “Party B”) firmen el contrato de gestión de Operaciones encomendadas (en adelante denominado “el contrato”) y le encomienden que lleve a cabo una serie de servicios de gestión de inversiones y operaciones anticipadas para el proyecto, con la ayuda de un equipo profesional para reunir rápidamente a la gente, Con el fin de promover la apertura suave del parque y el funcionamiento ordenado y eficiente. El importe total de la Comisión no excederá de 578321 yuan y el período de la Comisión será del 12 de octubre de 2021 al 31 de diciembre de 2021. En 2021, tras la liquidación de ambas partes, el importe real del contrato entre Zhihui Bay Company y Industrial Park Company fue de 4.116703,85 Yuan.
En vista de la expiración del mandato anterior, de conformidad con las necesidades operacionales del proyecto y mediante consultas amistosas, se propone seguir firmando el contrato de gestión de las operaciones encomendadas con la empresa del parque industrial, que abarca tres años, es decir, desde la fecha de entrada en vigor del contrato hasta el 31 de diciembre de 2024, por un monto total no superior a 496953.345 Yuan.
2. Zhihuiwan company is the Wholly owned subsidiary of the company, the Controlling Shareholder of the company is Zhuhai huafa entity Industry Investment Holding Co., Ltd. (hereinafter referred to as “HUASHI Holding”), and the Industrial Park company is the Wholly owned subsidiary of HUASHI Holding. HUASHI Holding es una filial al 100% de Zhuhai huafa Group Co., Ltd. (en lo sucesivo denominada “huafa Group”). La Sra. Guo Jin, Presidenta de la Junta Directiva de HUASHI Holdings, el Sr. Xie Hao, Vicepresidente y Presidente de la Junta Directiva de HUASHI Holdings, el Sr. Li Guangning, Director de la Junta Directiva de huafa Holdings y el Sr. Zou chaoyong, Director de la Junta Directiva de huafa Holdings. De conformidad con las “normas de cotización de acciones” de la bolsa de Shenzhen y otras disposiciones pertinentes, esta transacción constituye una transacción conexa, los directores afiliados Guo Jin, Xie Hao, Li Guangning, Zou chaoyong evitan la votación.
3. El 22 de marzo de 2022, la undécima reunión del Décimo Consejo de Administración de la empresa llevó a cabo la deliberación y la votación sobre la “propuesta de renovación del contrato de operación encomendado y las transacciones conexas del proyecto de centro de innovación de la Bahía de Zhihui”, los resultados de la votación fueron los siguientes: 7 votos a favor, 0 en contra, 0 abstenciones, y la propuesta fue examinada y aprobada. Esta transacción conexa aún no ha sido examinada y aprobada por la Junta General de accionistas de la sociedad y no constituye una reorganización importante de activos de conformidad con las medidas de gestión de la reorganización de activos importantes de las empresas que cotizan en bolsa, ni requiere la aprobación de otros departamentos pertinentes.
Información básica sobre las partes vinculadas
Nombre de la empresa: Zhuhai huafa Industrial Park operation management Co., Ltd.
Código de crédito uniforme: 91440400ma53nm987g
Capital social: 10 millones de yuan
Naturaleza de la empresa: Sociedad de responsabilidad limitada
Dirección registrada: 2 – 12 / F, Building 9, Financial Industry Development base, Hengqin New District, Zhuhai
Representante legal: Shi xiaoxing
Fecha de establecimiento: 29 de agosto de 2019
Ámbito de aplicación: gestión operativa de parques industriales e incubadoras, gestión operativa de plataformas tecnológicas, incubación y servicios de empresas de alta tecnología; Consultoría de inversión, consultoría de gestión empresarial, consultoría empresarial (derecho, propiedad intelectual); Operación de inversión de proyectos industriales, investigación industrial, planificación de inversiones, capacitación en inversiones, Organización de actividades de inversión; Alquiler y venta de bienes raíces, planificación de marketing empresarial, Agencia de asuntos empresariales; Intercambio y servicio de Ciencia y tecnología, servicios de conferencias y exposiciones; Planificación de actividades de relaciones públicas, planificación de intercambios culturales y artísticos, capacitación empresarial, agentes de medios, medios culturales.
Información de los accionistas y porcentaje de participación: Zhuhai huafa real Industry Investment Holding Co., Ltd. 100%
Principales datos financieros: al 31 de diciembre de 2021, el activo total era de 30,68 millones de yuan y el activo neto era de 6,05 millones de yuan. En 2021, los ingresos de explotación ascendieron a 21,17 millones de yuan y el beneficio neto fue de 3 millones de yuan.
Al 30 de septiembre de 2021, el activo total era de 3,43 millones de yuan y el activo neto era de 4 millones de yuan. Los ingresos de explotación de enero a septiembre de 2021 ascendieron a 47.000 yuan y el beneficio neto a 7,05 millones de yuan.
A través de la investigación de esta contraparte Industrial Park Company no pertenece a la persona que pierde la confianza.
Política de precios de las transacciones
El precio del servicio encargado de esta transacción se determina sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante el principio de precios orientados al mercado. Los gastos de gestión de las operaciones se basarán en el presupuesto anual e incluirán los gastos conexos efectuados por la parte B en la realización de los siguientes servicios profesionales conexos, incluidos, entre otros, los gastos relacionados con la expansión de los clientes, la Organización de servicios industriales y la expansión de los canales de inversión, la inversión Industrial, la consultoría de gestión inmobiliaria, el funcionamiento de la Plataforma de parques inteligentes, los servicios acelerados de incubación, los servicios de valor añadido industrial y la adquisición de otros servicios profesionales de terceros. Gastos diarios de funcionamiento del proyecto y honorarios por servicios prestados por la parte B, etc. Estos precios son justos y razonables y no perjudican a la empresa ni a otros accionistas no vinculados, especialmente a los accionistas minoritarios.
Contenido principal del Acuerdo
1. Responsabilidades y contenido de la gestión encomendada
La parte B llevará a cabo la gestión operativa de los activos subyacentes en el ámbito de la Comisión, se encargará de las operaciones y el mantenimiento cotidianos, la promoción de la inversión, la publicidad y la promoción, el alquiler y la venta de bienes, el funcionamiento de parques inteligentes y el Servicio de valor añadido industrial, etc., aprovechará plenamente las ventajas profesionales de la parte B, garantizará el funcionamiento seguro de los activos subyacentes y logrará el mantenimiento y el aumento del valor de los activos subyacentes, completará los objetivos de las tareas pertinentes de conformidad con el plan de actividades anual y ayudará a la parte a a cumplir el Acuerdo de inversión de proyectos firmado con Todas las responsabilidades y obligaciones en virtud del Acuerdo de supervisión de proyectos deben proteger al máximo los derechos e intereses legítimos de la parte a.
2. Mandato: desde la fecha de la firma del contrato hasta el 31 de diciembre de 2024.
3. Derechos y obligaciones de la parte a
Durante el período de atribución, la parte a tendrá derecho a supervisar los activos de la parte B y a formular observaciones y sugerencias sobre las actividades de gestión de la parte B. La parte a tiene derecho a exigir a la parte B que informe periódicamente a la parte a sobre el funcionamiento y la gestión de los bienes de que se trate, y la parte B cooperará; La parte a pagará íntegra y puntualmente a la parte B los gastos de funcionamiento encomendados y pagará directamente los gastos de agua y electricidad del proyecto; De acuerdo con las necesidades de la parte B, la parte a proporcionará gratuitamente a la parte B espacio de oficinas e instalaciones y equipo para satisfacer las condiciones de entrada de la bolsa; La parte a prestará todo su apoyo a las actividades de inversión de la parte B y ayudará a llevar a cabo el transporte, la mejora de las instalaciones industriales, la Declaración de calificación, el apoyo a las políticas, la introducción de plataformas y la Organización de actividades, etc. La parte a prestará la asistencia necesaria a la parte B en la gestión de los activos subyacentes; La parte a responderá en un plazo de cinco días laborables a partir de la recepción de las observaciones escritas y las solicitudes de fondos y sellos presentadas por la parte B en relación con la construcción del proyecto, la mejora del equipo de ingeniería, la mejora del medio ambiente, el servicio al cliente y el pago de honorarios, etc. Durante el período de gestión encomendada, a fin de garantizar una respuesta rápida a las necesidades de la empresa y a las demandas de servicio de la empresa, mejorar la satisfacción del cliente y evitar la pérdida de clientes. Si la parte a no responde dentro del plazo prescrito, se considerará que la parte a está de acuerdo con la propuesta, los requisitos y la solicitud de la parte B; La parte a se asegurará de proporcionar oportunamente a la parte B los planes de planificación y diseño, los planos de construcción, los planes de decoración, los informes de topografía y cartografía, los certificados de propiedad y otros materiales relacionados con la inversión y el funcionamiento del proyecto, y de proporcionar a la parte B los documentos jurídicos y Las aprobaciones gubernamentales necesarios para el funcionamiento y la gestión de la propiedad del proyecto.
4. Derechos y obligaciones de la parte B
La parte B designará un equipo de servicios de gestión de Operaciones de proyectos competente para que preste servicios a la parte a, y la parte B estará equipada con un equipo profesional de promoción de inversiones y un equipo de operaciones.
La parte B se encargará de la gestión de los activos y del mantenimiento diario del proyecto, y llevará a cabo la gestión de las operaciones del proyecto de manera independiente, eficiente y ordenada, de conformidad con el alcance de la autorización acordada en la consulta y la autoridad aprobada, incluida, entre otras cosas, la planificación industrial, La inversión en el parque, el Servicio de operaciones industriales, la promoción, la construcción de marcas, la consultoría inmobiliaria del parque y otras tareas relacionadas con el funcionamiento del proyecto. La parte B no tiene derecho a aplicar el acuerdo sin el examen y la aprobación de la parte a; La parte B sólo tiene derecho a operar y administrar el Parque del proyecto en el ámbito estipulado en el presente contrato, sin ningún derecho de disposición, incluida, entre otras cosas, la hipoteca, la transferencia, la donación, etc., que puede dar lugar a cambios en el tema de los derechos o a restricciones en el ejercicio de los derechos.
La parte B cooperará incondicionalmente para proporcionar periódicamente a la parte a la información y los datos pertinentes del Parque del proyecto; Los datos del Parque del proyecto del mes anterior se presentarán a la parte a el séptimo día hábil de cada mes, incluidos, entre otros, los datos sobre las ventas, el arrendamiento financiero, la recaudación de fondos, el plan de negocios reciente, las principales cuestiones comerciales, el plan de utilización de los fondos extrapresupuestarios, etc. También debería facilitarse información, de ser necesario: 1) una List a detallada de los nuevos contratos de arrendamiento y venta (que debería incluir el nombre del contrato, las Partes, el objeto, la cuantía, la proporción de los pagos, el pago mensual, el pago acumulativo, el plazo, la fecha de firma, las Cuestiones y los progresos realizados en la ejecución); Cuentas de correspondencia económica, como la inversión y el cambio, el visado económico y la negociación de proyectos.
A fin de garantizar que la parte a desempeñe sus funciones de supervisión, la parte B proporcionará a la parte a un plan de utilización de los fondos de seguimiento cada vez que solicite gastos de funcionamiento, que incluirá los gastos de funcionamiento, los gastos de venta, los gastos de gestión y el pago de impuestos, as í como Los arreglos de pago de cuotas.
La parte B completará el proceso de auditoría interna de la parte B y proporcionará una copia del formulario de aprobación interna de la parte B antes de iniciar la solicitud de impresión del contrato de venta, el contrato de arrendamiento, el contrato de seguro, el contrato de Administración de bienes, el contrato de construcción de la renovación y el Mantenimiento del Parque del proyecto.
Cuando el Parque del proyecto se encuentre con un riesgo potencial significativo en el curso de su funcionamiento y gestión y haya tenido o pueda tener un impacto en los derechos e intereses legítimos de la parte a, la parte B informará sin demora a la parte a y adoptará las medidas necesarias para prevenir la expansión de los efectos adversos.
Dentro del plazo de la Comisión, la parte B no llevará a cabo ningún acto que dañe el Parque del proyecto. Si la estructura principal del Parque del proyecto se modifica sin el consentimiento escrito de la parte a o más allá del alcance del consentimiento escrito de la parte a, el Parque del proyecto se restablecerá en el plazo prescrito por la parte a y se compensarán las pérdidas causadas a la parte a.
Después de la terminación del presente contrato, la parte B entregará a la parte a todos los documentos y materiales relacionados con el Parque del proyecto que haya obtenido en el plazo de la Comisión, incluidos, entre otros, el contrato de arrendamiento, el contrato de venta, el contrato de Administración de bienes, el contrato de decoración, renovación, el contrato de construcción de obras de mantenimiento, el contrato de seguro y otros documentos, certificados e información complementaria que afecten a los derechos e intereses del Parque del proyecto. Ser responsable de la preparación del programa de trabajo anual (que incluye los objetivos de trabajo, el plan de actividades y el presupuesto) como base para la ejecución del presente contrato, la obtención de gastos de funcionamiento, etc. El objetivo de trabajo, el plan de Negocios y el presupuesto se ejecutarán después de que la parte a lo determine.
De acuerdo con el alcance de la autorización obtenida y la autoridad aprobada, ser responsable de la selección independiente de los objetos de inversión, preparar y organizar los departamentos pertinentes de la parte B para examinar los documentos jurídicos pertinentes, como el contrato de venta y el contrato de arrendamiento financiero, exigir el pago del alquiler y la fianza de Cumplimiento, recuperar el dinero del comprador y el arrendatario por incumplimiento de contrato, y ocuparse de cuestiones especiales relacionadas con las ventas, incluidos, entre otros, los procedimientos de salida, cambio de habitación, cambio de nombre, adición o sustracción, cambio de método de pago y liquidación de la devolución del alquiler; El alquiler y los gastos conexos se imputarán a la cuenta designada de la parte a.
Seleccionar proveedores y proveedores de servicios de terceros y firmar y ejecutar los contratos pertinentes; Ser responsable de la gestión de la seguridad de la producción y la lucha contra incendios en el Parque del proyecto, aceptar la supervisión e inspección de la parte a y los departamentos pertinentes, y rectificar los requisitos.
5. Ingresos de explotación y gestión y su pago
Todos los ingresos generados por el Parque del proyecto durante el período de la Comisión serán propiedad de la parte a.
Con el fin de garantizar el cumplimiento legal de la operación encomendada, mejorar la eficiencia del Servicio de operación, garantizar la satisfacción de la experiencia del cliente, el cliente pagará a la cuenta de la parte a los ingresos generados por las actividades de arrendamiento y venta relacionadas con los activos dentro del plazo de la Comisión de conformidad con el Acuerdo entre la parte a y la parte B del presente contrato.
6. Acuerdos de gastos y modalidades de pago
Los gastos de servicio de la parte B en virtud del presente Acuerdo son gastos de gestión de Operaciones (incluidos impuestos). El importe total del contrato no excederá de 496955.345 Yuan, de los cuales, el importe total anual de 2022 no excederá de 156163.364 Yuan, el importe total anual de 2023 no excederá de 19.599838 Yuan, el importe anual de 2024 no excederá de 14.479143 Yuan, y el importe específico estará sujeto a la liquidación anual.
Las diferentes categorías de gastos de gestión de operaciones se pagan de la siguiente manera:
Para 2022 “gastos de puesta en marcha”: en el plazo de un mes a partir de la fecha de entrada en vigor del contrato, la parte a pagará.
Para 2022 – 2024 “gastos de servicio de operación”: a finales de junio de ese año, la parte a pagará a la parte B los gastos conexos de conformidad con “1,5 Yuan / m2 / mes Superficie prevista del proyecto Número de meses de funcionamiento reales”, y el resto se pagará en un plazo de 15 días laborables a partir de la fecha en que la parte B presente a la parte a el informe de cuentas anuales del año anterior y la parte a lo confirme.
Para 2022 – 2024 “gastos de funcionamiento”: a finales de junio de ese año, la parte a pagará el 30% de los gastos a la parte B, y la parte restante se pagará de conformidad con los hechos en un plazo de 15 días laborables a partir de la fecha en que la parte B presente el informe de cuentas anuales del año anterior a la parte a y la parte a lo confirme.
Para 2023 “tasa de servicio del subcontratista”: a finales de junio de ese año, la parte a pagará el 50% de la tasa a la parte B, y la parte restante se pagará en un plazo de 15 días laborables a partir de la fecha en que la parte B presente a la parte a el informe final anual del año anterior y la parte a lo confirme.
Para 2022 – 2024 “gastos de propiedad subvencionados por el propietario”: en los tres primeros trimestres del año en curso, la parte B presentará a la parte a, a finales del último mes de cada trimestre, los detalles de los ingresos y gastos de los gastos de propiedad y el informe sobre los resultados de la gestión de La propiedad correspondientes al trimestre en curso, y la parte a pagará los gastos de la diferencia de subvención en un plazo de 15 días laborables a partir de la confirmación de los documentos mencionados; En el cuarto trimestre, la parte B presentará el informe final anual del año anterior y la parte a lo confirmará en un plazo de 15 días laborables, y la parte a pagará de nuevo sobre la base de los hechos.
Antes de que la parte B solicite por escrito a la parte a el pago de las tasas antes mencionadas, la parte B también proporcionará a la parte a una factura por la cantidad correspondiente pagadera en el período en curso.
Finalidad de las transacciones con partes vinculadas y sus efectos en las empresas
La renovación del contrato con la empresa del parque industrial ayudará a la empresa a aprovechar la fuerza del equipo profesional de la empresa del parque industrial para promover el funcionamiento sin tropiezos del proyecto de la Bahía de Zhihui, en el contexto de la combinación de la industria y las finanzas para atraer más industrias poderosas a la tierra, reunir y Crear