Shenzhen Crastal Technology Co.Ltd(300824)
Sistema diario de toma de decisiones de producción y gestión
Artículo 1 El presente sistema se formula de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, los Estatutos de la República Popular China (en adelante denominados “los estatutos”) y las leyes y reglamentos pertinentes a fin de promover el desarrollo saludable y estable de la sociedad, controlar los riesgos en la producción y el funcionamiento cotidianos de la sociedad y normalizar el funcionamiento de los vínculos de producción y funcionamiento de la sociedad.
Artículo 2 El presente sistema se aplicará a la adopción de decisiones sobre las siguientes actividades cotidianas de producción y explotación:
1. Compra de materias primas, combustible y energía;
2. Comprar los bienes fungibles de bajo valor necesarios para la Oficina diaria;
3. Vender los productos y productos que la empresa desarrolle o distribuya por sí misma y prestar servicios en el ámbito de actividad de la empresa; 4. Prestar o recibir servicios laborales;
5. Otras transacciones cotidianas de producción y explotación.
Artículo 3 la adquisición de materias primas por la empresa deberá estar sujeta a un contrato escrito y a las disposiciones del Código Civil de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes. La compra de combustible, energía y bienes fungibles de bajo valor necesarios para la Oficina diaria determinará si se ha firmado o no un contrato escrito sobre la base de la cantidad de dinero o de la situación real. Si se puede firmar un contrato escrito, se firmará un contrato escrito.
Artículo 4 una sociedad que firme un contrato relacionado con sus actividades comerciales cotidianas que cumpla una de las siguientes normas (en adelante, un contrato importante) revelará oportunamente:
Cuando se trate de la compra de materias primas, combustible, energía o servicios, el importe del contrato represente más del 50% de los activos totales auditados de la empresa en el último período y el importe absoluto supere los 100 millones de yuan;
Cuando se trate de la venta de productos o productos básicos, la contratación de proyectos o la prestación de servicios laborales, el importe del contrato representará más del 50% de los ingresos de la actividad principal auditada de la empresa en el último período y el importe absoluto superará los 100 millones de yuan;
La empresa u otros contratos que la bolsa considere que pueden tener un impacto significativo en la situación financiera y los resultados de las operaciones de la empresa.
Artículo 5 al comprar y vender productos y bienes y prestar servicios en el ámbito de sus actividades comerciales, la empresa deberá celebrar un contrato escrito con la otra parte y cumplir las disposiciones del Código Civil de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 6 las transacciones comerciales cotidianas de la empresa serán decididas por el Director General o el personal directivo superior autorizado por la empresa.
Artículo 7 el Director General decidirá la formulación de la estrategia general de comercialización de la empresa, el desarrollo del mercado y la construcción de canales de comercialización.
Artículo 8 cuando sea necesario ajustar el plan anual de producción y explotación y el plan de trabajo aprobados por el Consejo de Administración de la empresa y el alcance del ajuste no supere el 20%, el Director General de la empresa decidirá al respecto; Si el margen de ajuste es superior al 20%, se presentará al Consejo de Administración de la empresa para su examen y aprobación.
Artículo 9 si cualquier departamento, institución o persona de la empresa, en violación de las disposiciones del presente sistema, lleva a cabo un examen y aprobación ultra vires en cuestiones cotidianas de producción y funcionamiento, la empresa tendrá derecho a adoptar las medidas correspondientes; En caso de que se causen pérdidas a la sociedad, la persona responsable pertinente indemnizará a la sociedad por las pérdidas.
Artículo 10 cuando las actividades cotidianas de producción y explotación entrañen transacciones con partes vinculadas, éstas se llevarán a cabo de conformidad con el sistema especial de la empresa sobre transacciones con partes vinculadas.
Artículo 11 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su aprobación por el Consejo de Administración.
Artículo 12 el sistema será interpretado y modificado por el Consejo de Administración.
Artículo 13 las cuestiones no reguladas por el presente sistema o que sean incompatibles con las leyes y reglamentos pertinentes, as í como con las disposiciones pertinentes de las autoridades reguladoras y los Estatutos de la sociedad, se aplicarán de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, las disposiciones pertinentes de las autoridades reguladoras y los Estatutos de la sociedad. Marzo de 2002