Sistema de gestión del usuario de información externa

Shenzhen Agricultural Products Group Co.Ltd(000061) 1

Sistema de gestión del usuario de información externa

(examinado y aprobado por el Consejo de Administración de la empresa el 22 de marzo de 2022)

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de fortalecer la administración de los usuarios de la información externa de la sociedad durante el período de preparación, examen y divulgación de los informes periódicos y las cuestiones importantes de la sociedad, el presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el "derecho de sociedades") y la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, la "Ley de valores") y teniendo en cuenta la situación real de la sociedad. Artículo 2 los usuarios externos de la información a que se refiere el presente sistema se refieren a las unidades o personas externas que, por razones legales u otras razones especiales, han obtenido información no publicada antes de la divulgación de la información por la empresa.

Artículo 3 la información a que se refiere el presente sistema se refiere a la información no divulgada relativa a las operaciones, las finanzas, las inversiones de la sociedad o que tenga un efecto significativo en el precio de las acciones y los derivados de la sociedad. La falta de publicidad significa que la empresa no ha sido publicada oficialmente en las publicaciones o sitios web de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa designados por la Comisión Reguladora de valores de China.

Artículo 4 la presentación externa de la información de la Empresa incluirá, entre otras cosas, la presentación de informes estadísticos anuales a los departamentos gubernamentales pertinentes u otras unidades externas de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, como las estadísticas, la recaudación y administración de impuestos, etc., o cuando la empresa solicite crédito, préstamos, financiación, negociación comercial, Declaración de proyectos de patentes de productos y solicitud de calificaciones pertinentes, etc., la otra parte deberá proporcionar a la otra parte información importante no revelada por la empresa debido a circunstancias especiales.

Artículo 5 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la supervisión de la presentación externa de información, y el Departamento de valores de la sociedad será responsable de ayudar al Secretario del Consejo de Administración a llevar a cabo la gestión diaria de la presentación externa de información.

Artículo 6 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad cumplirán los requisitos del sistema de control interno de la divulgación de información y llevarán a cabo los procedimientos necesarios de transmisión, examen y divulgación de los informes periódicos y las cuestiones importantes de la sociedad. Los directores, supervisores, altos directivos y otras personas relacionadas con la confidencialidad de la Empresa tendrán la obligación de mantener la confidencialidad durante la preparación de los informes periódicos y la planificación de los asuntos importantes de la empresa. Antes de la publicación de los informes periódicos y los informes provisionales, el contenido de los informes periódicos y los informes provisionales no se divulgará en ninguna forma ni por ningún medio al mundo exterior ni a determinadas personas, incluidas, entre otras cosas, las reuniones informativas sobre el desempeño, las reuniones de analistas y los debates sobre la investigación de los inversores.

Capítulo II Gestión de la información externa

Artículo 7 todos los directores, supervisores, altos directivos y otras personas informadas de la sociedad controlarán al mínimo el alcance de la información antes de que se revele públicamente.

Artículo 8 la sociedad se negará a presentar los Estados estadísticos anuales de las unidades externas que no tengan base jurídica ni reglamentaria.

Artículo 9 cuando la sociedad deba presentar la información de conformidad con los requisitos de las leyes y reglamentos, el personal pertinente de la unidad externa que presente la información deberá registrarse como persona con información privilegiada para su referencia.

Artículo 10 cuando una sociedad presente la información pertinente del informe anual a un usuario de información externa de conformidad con las leyes y reglamentos, el tiempo de suministro no será anterior al tiempo de divulgación del informe de rendimiento de la sociedad, y el contenido de divulgación del informe de rendimiento no será inferior al contenido de la información proporcionada al usuario de información externa.

Artículo 11 antes de presentar la información al exterior de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, el personal de la empresa y de sus filiales rellenará el formulario de examen y aprobación de la presentación de la información al exterior y la aplicará estrictamente de conformidad con los requisitos del sistema de gestión de la presentación de la información al exterior de la empresa, y las Partes serán responsables del cumplimiento de los procedimientos de presentación.

CAPÍTULO III requisitos para el uso de la INFORMACIÓN de las unidades externas

Artículo 12 la sociedad utilizará la información pertinente presentada como información privilegiada y recordará a las personas pertinentes de las unidades externas que la presenten que cumplan sus obligaciones de confidencialidad.

Artículo 13 las unidades o personas externas no podrán divulgar información material no divulgada presentada por la empresa de conformidad con las leyes y reglamentos, ni utilizar la información material no divulgada obtenida para comprar y vender valores de la empresa ni aconsejar a otras personas que compren y vendan acciones de la empresa y sus derivados.

Artículo 14 cuando una entidad o persona externa o su personal revelen la información material mencionada debido a una confidencialidad indebida, lo notificarán inmediatamente a la empresa, que informará de ello a la bolsa de Shenzhen y lo anunciará por primera vez.

Artículo 15 las unidades o personas externas no utilizarán en los documentos pertinentes la información material no divulgada presentada por la empresa, a menos que la información se revele al mismo tiempo que la empresa.

Artículo 16 las unidades o personas externas cumplirán estrictamente las disposiciones anteriores y, en caso de que la empresa sufra pérdidas económicas como resultado de la utilización de la información presentada por la empresa en violación del presente sistema y de las disposiciones pertinentes, la empresa exigirá a la empresa que asuma la responsabilidad de la indemnización de conformidad con la ley; Si la empresa utiliza la información material no revelada obtenida para comprar y vender acciones de la empresa o aconseja a otros que compren y vendan acciones de la empresa y sus derivados, la empresa recuperará los ingresos obtenidos de conformidad con la ley; Si se sospecha que ha cometido un delito, el caso se remitirá a las autoridades judiciales para su tramitación.

Capítulo IV Disposiciones complementarias

Artículo 17 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se regirán por las disposiciones pertinentes del derecho de sociedades, la Ley de valores, las normas de cotización en bolsa de Shenzhen, los Estatutos de la sociedad y el sistema de gestión de la divulgación de información de la sociedad. Artículo 18 el presente sistema entrará en vigor y se aplicará tras su examen y aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad.

- Advertisment -