Sistema interno de presentación de informes sobre información importante

Guanglian Aviation Industry Co.Ltd(300900)

Sistema interno de presentación de informes sobre información importante

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de normalizar la presentación de informes internos sobre la información material de la empresa, garantizar la rápida transmisión, la recopilación y la gestión eficaz de la información material interna de la empresa, divulgar la información de manera oportuna, exacta, completa y completa y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los inversores, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, Este sistema se formula de conformidad con los requisitos de las leyes y reglamentos pertinentes, como las medidas administrativas para la divulgación de información y los estatutos (en adelante denominados "los estatutos") y la realidad de la empresa.

Artículo 2 el sistema de presentación de informes sobre información material de la sociedad se refiere al sistema en virtud del cual las personas y empresas interesadas que tengan la obligación de presentar informes de conformidad con las disposiciones del presente sistema informarán a la Junta de directores y al Secretario de la Junta de directores de la sociedad en el primer momento en que surjan, se produzcan o vayan a producirse circunstancias o acontecimientos que puedan tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados.

Artículo 3 cuando el Secretario del Consejo de Administración necesite conocer la situación y el progreso de las cuestiones importantes, los departamentos y el personal pertinentes cooperarán activamente y prestarán asistencia, responderán de manera oportuna, precisa y completa y proporcionarán la información pertinente previa solicitud. Artículo 4 el término "obligado interno de presentación de información" mencionado en el presente sistema incluye:

Directores, supervisores, altos directivos y Jefes de Departamento de la empresa;

El Presidente, el Director y el Jefe de la sucursal de la filial de la empresa;

Iii) los directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa;

Los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad;

Otros accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad;

Otras personas de todos los departamentos de la empresa que puedan tener conocimiento de los acontecimientos importantes de la empresa;

La Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada c

Artículo 5 el presente sistema se aplicará a la sociedad y a sus filiales.

Capítulo II alcance de la información importante

Artículo 6 la información material de la sociedad incluirá, entre otras cosas, los siguientes contenidos y el proceso de cambio continuo de la sociedad y de sus sucursales o filiales:

Asuntos que se presentarán al Consejo de Administración y al Consejo de supervisión de la empresa para su examen;

Ii) las cuestiones relativas a la celebración de la Junta de directores, la Junta de supervisores y la Junta General de accionistas (incluida la notificación de la modificación de la fecha de celebración de la Junta General de accionistas) y la adopción de decisiones por las filiales;

Transacciones importantes que cumplan las siguientes normas;

1. El valor total de los activos involucrados en la transacción representa más del 10% de los activos totales auditados de la empresa en el último período. Si el valor total de los activos involucrados en la transacción existe tanto en el valor contable como en el valor de evaluación, el valor más alto se utilizará como datos de cálculo;

2. Los ingresos de explotación relacionados con el objeto de la transacción (por ejemplo, el capital social) en el último ejercicio contable representan más del 10% de los ingresos de explotación auditados de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta supera los 10 millones de yuan;

3. The net profit related to the transaction subject (such as Equity) in the last Accounting year accounts for more than 10 per cent of the net profit audited in the last Accounting Year of the company, and the absolute amount exceeds 1 million yuan;

4. The transaction amount (including bearing Debts and Costs) accounts for more than 10 per cent of the recent audited Net assets of the company, and the absolute amount exceeds rmb5 million;

5. Los beneficios generados por las transacciones representan más del 10% de los beneficios netos auditados de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta supera los 1 millón de yuan.

Si los datos en el cálculo del índice anterior son negativos, se calculará su valor absoluto. Las transacciones a que se refiere el presente apartado se refieren a la compra o venta de activos; Inversión extranjera; Proporcionar apoyo financiero (incluido el préstamo confiado); Proporcionar garantías; Activos arrendados o arrendados; Firmar un contrato de Gestión (incluida la gestión encomendada, la gestión encomendada, etc.); Activos donados o recibidos; Reorganización de créditos o deudas; Transferencia de proyectos de investigación y desarrollo; Firmar un acuerdo de licencia; Renuncia a los derechos (incluida la renuncia a los derechos preferentes de compra, los derechos preferentes de aportación de capital, etc.); Otras transacciones identificadas por la bolsa de Shenzhen (en adelante, la bolsa de Shenzhen). Los activos comprados o vendidos anteriormente no incluyen la compra de materias primas, combustible y energía, ni la venta de productos, productos básicos y otros activos relacionados con las operaciones cotidianas, pero la sustitución de activos implica la compra o venta de esos activos.

Transacciones conexas:

1. Transacciones con partes vinculadas en las que el importe de las transacciones entre la empresa y las personas físicas vinculadas sea superior a 300000 yuan;

2. Las transacciones con partes vinculadas entre la empresa y las personas jurídicas afiliadas son superiores a 3 millones de yuan y representan más del 0,5% del valor absoluto de los activos netos auditados de la empresa en el último período;

3. La garantía proporcionada por la empresa a las partes vinculadas, independientemente de la cantidad.

Las transacciones conexas incluyen las transacciones previstas en el apartado iii) supra, as í como la compra de materias primas, combustible y energía; Vender productos y productos básicos; Prestar o recibir servicios laborales; Ventas confiadas o confiadas; Inversión conjunta de las partes vinculadas; Otras cuestiones que pueden dar lugar a la transferencia de recursos u obligaciones mediante acuerdos.

Litigios y arbitrajes importantes:

1. Litigios y arbitrajes importantes que representen más del 10% del valor absoluto de los activos netos auditados de la empresa en el último período y cuyo valor absoluto supere los 10 millones de yuan;

2. Cuando la resolución de la Junta General de accionistas o del Consejo de Administración de la sociedad sea revocada o declarada inválida;

3. Puede tener un gran impacto en la producción y el funcionamiento de la empresa, la estabilidad del derecho de control, el precio de las acciones de la empresa y sus derivados o la decisión de inversión;

4. Las disposiciones del presente artículo se aplicarán a los litigios y arbitrajes que se produzcan en un plazo de 12 meses consecutivos y que entrañen un importe acumulado que cumpla las normas mencionadas en el párrafo anterior;

5. En caso de litigio o arbitraje que no cumpla las normas anteriores o que no tenga un importe específico en relación con el caso, la person a interesada que tenga la obligación de informar sobre información importante, sobre la base de la particularidad del caso, considere que puede tener un gran impacto en el precio de las acciones de La sociedad y sus derivados, o que la bolsa de Shenzhen lo considere necesario, y en caso de litigio relacionado con la solicitud de revocación o nulidad de la resolución de la Junta General de accionistas o del Consejo de Administración de la sociedad, informará oportunamente.

Asuntos de riesgo grave:

1. Incurrir en pérdidas importantes o sufrir pérdidas importantes;

2. Incurrir en deudas importantes, deudas importantes pendientes de pago o deudas importantes pendientes de pago;

3. La responsabilidad por incumplimiento grave del contrato o la responsabilidad por daños y perjuicios sustanciales que puedan asumirse de conformidad con la ley;

4. Provisión para grandes pérdidas por deterioro del valor de los activos;

5. Si la Empresa decide disolverse o si la autoridad competente revoca su licencia comercial, ordena su cierre o la disuelve por la fuerza de conformidad con la ley;

6. Se prevé que la empresa sea insolvente (por lo general, los activos netos son negativos);

7. Si el deudor principal es insolvente o entra en el procedimiento de insolvencia, la empresa no ha retirado la provisión completa para deudas incobrables de los créditos correspondientes;

8. Los principales activos para fines comerciales han sido sellados, incautados, congelados o hipotecados, pignorados o desechados en más del 30% de los activos;

9. El estancamiento de las principales empresas o la aparición de acontecimientos de riesgo importantes que puedan dar lugar al estancamiento de las principales empresas;

10. The Company has been investigated by the authorities or has been subjected to major Administrative and criminal Penalties for suspicion of Illegal violations, and the Controlling Shareholder and the actual Controller have been investigated by the authorities or taken Compulsory Measures or have been subjected to major Administrative and criminal Penalties for suspicion of Illegal violations;

11. Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa no pueden desempeñar sus funciones normalmente, o son investigados por las autoridades competentes, adoptan medidas coercitivas o son objeto de graves sanciones administrativas o penales por presuntas violaciones de la ley o las normas;

12. El equipo técnico básico de la empresa o el personal técnico clave, etc., que tengan un impacto significativo en la competitividad básica de la empresa, renuncien o cambien considerablemente;

13. La expiración de la licencia de marca, patente, know - how, franquicia y otros activos importantes o tecnología básica utilizados por la empresa, la aparición de controversias importantes, la restricción del uso u otros cambios adversos importantes;

14. Los principales productos, la tecnología básica, el equipo clave y el modo de funcionamiento corren el riesgo de ser sustituidos o eliminados;

15. Los proyectos importantes de I + D fracasarán, terminarán o no serán aprobados por los departamentos pertinentes, o la empresa renunciará a la inversión continua o al control de los principales proyectos tecnológicos básicos;

16. Accidentes graves relacionados con el medio ambiente, la producción y la seguridad de los productos;

17. Recibir la notificación de la decisión de los departamentos gubernamentales sobre la gestión, el cierre, la reubicación y el cierre en un plazo determinado;

18. El uso indebido de la Ciencia y la tecnología y la violación de la ética científica;

19. Otras situaciones de riesgo grave, accidentes graves o acontecimientos negativos identificados por el Departamento de supervisión o la empresa.

Cuando las cuestiones mencionadas se refieran a cantidades específicas, se aplicarán las disposiciones del apartado iii) del presente artículo relativas a las normas de transacción. Todos los departamentos deben consultar oportunamente a la Oficina del Consejo de Administración de la empresa sobre la información que no pueda determinar su importancia.

Cambios importantes:

1. Cuando se modifiquen el nombre de la sociedad, la abreviatura de las acciones, los estatutos, el capital social, la dirección registrada, la dirección principal de la Oficina y el número de teléfono de contacto, etc., en caso de que se modifiquen los Estatutos de la sociedad, también se revelarán los nuevos estatutos en los Medios de comunicación cualificados;

2. Se han producido cambios importantes en la política, el alcance o el negocio principal de la empresa;

3. Modificar las políticas contables y las estimaciones contables;

4. El Consejo de Administración adopta la emisión de nuevas acciones u otros planes de financiación de la emisión en el país y en el extranjero;

5. The Company receives appropriate Auditing Opinions on the issuance of New shares or Other applications for the Financing of the issuance in Home and Abroad, and Major assets Restructuring;

6. Las acciones de los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o de los controladores reales, o las acciones de la sociedad de control, se han producido o se prevé que cambien considerablemente;

7. La situación de los controladores reales de la empresa y otras empresas controladas que realizan las mismas o similares actividades comerciales que la empresa ha cambiado considerablemente;

8. El Presidente, el personal directivo superior, los directores (incluidos los directores independientes) o más de un tercio de los supervisores de la empresa renuncian o cambian;

9. Cambios importantes en las condiciones de producción y funcionamiento, las condiciones externas o el entorno de producción (incluidos los precios de los productos, la adquisición de materias primas, los métodos de venta, los principales proveedores o clientes, etc.);

10. La celebración de contratos importantes puede tener un efecto significativo en los activos, pasivos, acciones y resultados de explotación de la empresa;

11. Los cambios en el entorno macroeconómico externo, como las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales, los documentos normativos, las políticas, el entorno del mercado y las condiciones comerciales, pueden tener un efecto importante en el funcionamiento de la empresa;

12. Contratar y despedir a una empresa contable que preste servicios de auditoría a la empresa;

13. El Tribunal dictaminó que se prohibía a los accionistas controladores transferir sus acciones;

14. Cualquier accionista que posea más del 5% de las acciones de la sociedad será pignorado, congelado, subastado judicial, depositado en fideicomiso, establecido en fideicomiso o restringido legalmente el derecho de voto;

15. Obtener grandes subsidios gubernamentales y otros ingresos adicionales;

16. Otras cuestiones que puedan tener un impacto significativo en los activos, pasivos, patrimonio neto o resultados de explotación de la empresa;

15. Otras circunstancias determinadas por la bolsa de Shenzhen o la empresa.

Otras cuestiones importantes:

1. Modificar los proyectos de inversión de los fondos recaudados;

2. Revisión de las previsiones de rendimiento, las previsiones de rendimiento y las previsiones de beneficios;

3. Distribución de beneficios y conversión de la reserva de capital en capital social;

4. Fluctuación anormal y aclaración de la negociación de acciones;

5. Cuestiones relativas a la emisión de valores, la recompra y el plan de incentivos de capital de la empresa;

6. Los compromisos contraídos por la empresa y sus accionistas;

7. Otras circunstancias determinadas por el Departamento de supervisión o la empresa.

Capítulo III procedimientos internos de presentación de informes sobre información importante

Artículo 7 todos los departamentos de la sociedad y sus filiales, una vez que los acontecimientos importantes hayan tocado por primera vez cualquiera de los siguientes puntos, informarán oportunamente al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad de la información importante que pueda ocurrir dentro del ámbito de responsabilidad de sus propios departamentos o de sus filiales:

Cuando un departamento o una filial tenga la intención de someter el asunto importante al Consejo de Administración o a la Junta de supervisores para su examen;

Cuando las partes interesadas tengan previsto celebrar consultas o negociaciones sobre cuestiones importantes;

Cuando la persona a cargo de un departamento o sucursal o los directores, supervisores o altos directivos de una filial conozcan o deban conocer el asunto importante;

Cuando las cuestiones de la fase de planificación sean difíciles de mantener en secreto, se revelen y causen fluctuaciones anormales en el comercio de acciones de la empresa y sus derivados.

Artículo 8 todos los departamentos de la sociedad y sus filiales informarán al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad, de conformidad con las siguientes disposiciones, sobre los progresos realizados en las cuestiones de información importantes que estén bajo la responsabilidad de sus propios departamentos o de la sociedad:

Cuando el Consejo de Administración, la Junta de supervisores o la Junta General de accionistas adopten una resolución sobre un acontecimiento importante, informarán oportunamente de la resolución;

Cuando la sociedad firme una carta de intención o un acuerdo con las partes interesadas sobre un acontecimiento importante divulgado, informará sin demora del contenido principal de la Carta de intención o del Acuerdo; En caso de que el contenido o la ejecución de la Carta de intención o del Acuerdo mencionados se modifiquen sustancialmente o se cancelen o rescindan, se informará sin demora de las circunstancias y razones de la modificación o rescisión; Si un acontecimiento importante ha sido aprobado o rechazado por los departamentos pertinentes, se informará oportunamente de la situación de la aprobación o el rechazo;

En caso de retraso en el pago en un acontecimiento importante, las razones del retraso en el pago y las disposiciones de pago conexas se comunicarán oportunamente;

Cuando un acontecimiento importante afecte a un objeto principal que aún no se haya entregado o transferido, informará oportunamente de las cuestiones relativas a la entrega o transferencia; Si la entrega o transferencia no se ha completado dentro de los tres meses siguientes al plazo convenido para la entrega o transferencia, se informará oportunamente de las razones, los progresos realizados y el plazo previsto para la terminación, y posteriormente se informará cada 30 días sobre los progresos realizados hasta que se complete la entrega o transferencia;

En caso de que se produzcan otros acontecimientos o cambios importantes que puedan tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, se informará oportunamente de los acontecimientos o cambios.

Artículo 9 las personas interesadas que tengan la obligación de presentar información material de conformidad con las disposiciones del presente sistema informarán inmediatamente al Consejo de Administración y al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad por entrevista o teléfono en el primer momento en que tengan pleno conocimiento de la información material a que se refiere el capítulo II del presente sistema, y presentarán o enviarán por fax los documentos escritos relativos a la información material al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad en un plazo de 24 horas, y el original se entregará por correo urgente cuando sea necesario.

Artículo 10 el Secretario del Consejo de Administración analizará y juzgará la información importante presentada de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, los documentos normativos y las disposiciones pertinentes de los Estatutos de la sociedad.

- Advertisment -