Yingtong Telecommunication Co.Ltd(002861)
Acciones de la sociedad en poder de directores, supervisores y altos directivos y
Sistema de gestión del cambio
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de fortalecer la administración de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de Yingtong Telecommunication Co.Ltd(002861) (en lo sucesivo denominados “la sociedad” o “la sociedad”), y aclarar además los procedimientos de tramitación, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominados “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), La Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada “la Comisión Reguladora de valores de China”) “varias disposiciones sobre la reducción de las tenencias de acciones de los accionistas y directores y supervisores de las empresas que cotizan en bolsa” y “las normas sobre la gestión de las tenencias de acciones de la empresa por Los directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa y sus cambios” (en lo sucesivo denominadas “las normas de gestión”), Las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos de la bolsa de Shenzhen, como las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 10 – gestión de los cambios en las acciones (en lo sucesivo denominadas “gestión de los cambios en las acciones”), la bolsa de Shenzhen y Las normas detalladas para la aplicación de la reducción de las acciones de los accionistas y directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa, y teniendo en cuenta la situación real de la empresa, Formular este sistema.
Artículo 2 antes de comprar y vender acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad conocerán las disposiciones del derecho de sociedades, la Ley de valores y otras leyes y reglamentos que prohíban las operaciones con información privilegiada y la manipulación del mercado, y no podrán realizar operaciones ilegales.
Cuando la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos se comprometan a mantener la proporción de acciones, el período de tenencia, la forma de cambio y el precio de cambio, cumplirán estrictamente los compromisos contraídos.
Artículo 3 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean más del 5% de las acciones de la sociedad, se observarán, además de las disposiciones del presente sistema, varias disposiciones relativas a la reducción de las acciones de los accionistas y supervisores de las sociedades cotizadas, las normas detalladas para la aplicación de la reducción de las acciones de los accionistas y directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas, etc.
CAPÍTULO II Registro, bloqueo y desbloqueo de acciones
Artículo 4 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se referirán a las acciones de la sociedad registradas directamente a nombre de sus cuentas de valores.
Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa participe en operaciones de préstamo de valores, también se incluirá en el registro de su crédito.
Artículo 5 los directores, supervisores y altos directivos de la empresa confiarán a la empresa la tarea de informar a la bolsa de Shenzhen sobre la identidad de sus personas y sus familiares cercanos (incluidos el cónyuge, los padres, los hijos, los hermanos y hermanas, etc.) (incluidos el nombre, el cargo, el número de Documento de identidad, la cuenta de valores, la fecha de partida, etc.):
Un nuevo Director o supervisor en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) haya aprobado su nombramiento;
En el plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que el Consejo de Administración haya aprobado su mandato;
Dentro de los dos días de negociación siguientes a la modificación de la información personal declarada por los directores, supervisores y altos directivos actuales;
Los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;
Otras horas requeridas por la bolsa de Shenzhen.
La declaración anterior se considerará una solicitud presentada por el personal pertinente a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores (en lo sucesivo denominada “la sucursal de Shenzhen de China Clearing”) para la gestión de sus acciones de conformidad con las disposiciones pertinentes.
Artículo 6 la sociedad confirmará la información pertinente sobre la gestión de las acciones de los directores, supervisores y altos directivos, de conformidad con los requisitos de la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation, y comunicará oportunamente los resultados de la confirmación. En caso de cualquier controversia jurídica causada por el suministro de información errónea o la confirmación de errores por los directores, supervisores y altos directivos de la empresa, la persona responsable asumirá la responsabilidad jurídica pertinente.
Artículo 7 después de encomendar a la sociedad la presentación de información personal, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad bloquearán las acciones de la sociedad que hayan sido registradas en la cuenta de valores abierta en virtud de su número de documento de identidad, de conformidad con los datos de la declaración. Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa, a través de sus cuentas de valores en el mercado secundario a través de la compra, canje de deuda convertible por acciones, derechos de ejercicio, transferencia de acuerdo, etc., a ñaden nuevas acciones de venta ilimitada de la empresa en el plazo de un año, se bloquean automáticamente en un 75%; Las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se contabilizarán en la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.
Artículo 8 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad tenga varias cuentas de valores, éstas se consolidarán en una sola cuenta de conformidad con las disposiciones de la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation. Antes de la consolidación de la cuenta, la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation llevará a cabo, respectivamente, el bloqueo y desbloqueo de cada cuenta de conformidad con las disposiciones pertinentes. En caso de que las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos cambien debido a la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, el importe de las acciones transferibles se modificará en consecuencia en el año en curso.
Artículo 9 en caso de que, debido a la emisión pública o no pública de acciones por la sociedad o a la aplicación de un plan de incentivos de acciones, se impongan condiciones restrictivas a los directores, supervisores y altos directivos para la transferencia de las acciones de la sociedad que posean, como el precio de transferencia adicional, las condiciones adicionales de evaluación del desempeño y el establecimiento de un período de restricción de la venta, la sociedad deberá cumplir las formalidades de registro de la modificación de las acciones o de ejercicio, etc. Solicitar a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation que registren las acciones de las personas relacionadas como acciones con condiciones de venta limitadas.
Artículo 10 durante el período de bloqueo, no se verán afectados los derechos e intereses conexos de los directores, supervisores y altos directivos sobre las acciones de la sociedad, como el derecho a obtener beneficios, el derecho de voto y el derecho de distribución preferencial, de conformidad con la ley.
Artículo 11 si los estatutos prevén un período de prohibición de la transferencia más largo, una proporción más baja de las acciones transferibles u otras condiciones restrictivas para la transferencia de las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos, se aplicarán de conformidad con las disposiciones de los Estatutos de la sociedad, se revelarán oportunamente y se llevará a cabo una gestión posterior.
Artículo 12 cuando las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se registren como acciones sujetas a condiciones de venta limitadas, los directores, supervisores y altos directivos podrán confiar a la sociedad que solicite a la bolsa de valores de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Clearing que levante las restricciones de venta una vez que se cumplan las condiciones para levantar las restricciones de venta. China Clearing Shenzhen Branch desbloquea automáticamente las acciones dentro de la cuota restante de las acciones transferibles a nombre de los directores, supervisores y altos directivos, y las acciones restantes permanecen bloqueadas.
Capítulo III venta y transferencia de acciones
Artículo 13 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad deberán informar por escrito al Secretario del Consejo de Administración de su plan de compra y venta, que verificará la divulgación de información de la sociedad y los progresos realizados en cuestiones importantes, como la posible violación de las leyes y reglamentos, En caso de irregularidades en las disposiciones pertinentes de la bolsa de valores de Shenzhen y en los Estatutos de la sociedad, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos que vayan a realizar operaciones comerciales e informará de los riesgos pertinentes.
Artículo 14 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos: 1) Si la fecha del anuncio se retrasa por razones especiales dentro de los 30 días anteriores al anuncio del informe anual o del informe semestral de la sociedad, la fecha del anuncio comenzará 30 días Antes del anuncio de la cita original;
Dentro de los diez días anteriores al anuncio del informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento;
3. Desde la fecha en que se produzcan los acontecimientos importantes que puedan tener un impacto significativo en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados, o desde la fecha en que entren en el procedimiento de adopción de decisiones hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;
Otros períodos prescritos por la bolsa de Shenzhen y la Comisión Reguladora de valores de China.
Artículo 15 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:
Las acciones de la sociedad que posea en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la sociedad;
Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;
Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y dentro de ese plazo;
Cuando un Director, supervisor o directivo superior, como resultado de un presunto delito de violación de la Ley de valores y futuros, no haya cumplido los seis meses siguientes a la adopción de una decisión sobre sanciones administrativas o una sentencia penal, durante el período de investigación de la presentación de un caso por la Comisión Reguladora de valores de China o por un órgano judicial.
Cuando un Director, supervisor o directivo superior haya sido condenado públicamente por la bolsa de valores durante menos de tres meses por violar las normas de la bolsa de valores.
Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen.
Artículo 16 en cualquiera de las siguientes circunstancias, los directores, supervisores y altos directivos no podrán reducir sus tenencias de acciones de la sociedad desde la fecha en que se adopte la decisión pertinente hasta que se ponga fin a la cotización o se reanude la cotización de las acciones de la sociedad: 1) la sociedad será castigada administrativamente por La c
The company is transferred to the Public Security organs according to law because it is suspected of Fraudulent Issuance crime or of alleged Illegal Disclosure or non – Disclosure of important Information Crime.
Los directores, supervisores y altos directivos que Act úen de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior observarán lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 17 si un Director, supervisor o directivo superior abandona su cargo antes de que expire su mandato, seguirá cumpliendo las siguientes disposiciones restrictivas durante el mandato que determine al asumir sus funciones y durante un período de seis meses a partir de la expiración de su mandato:
Las acciones transferidas cada año no excederán del 25% del número total de acciones de la sociedad que posea;
En el plazo de seis meses a partir de la separación del servicio, no se transferirán las acciones de la sociedad que posea;
Otras disposiciones de la Ley de sociedades relativas a la transferencia de acciones de Dong Jian Gao.
Artículo 18 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad ni sus derivados debido a la información privilegiada:
Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa;
Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa;
Las personas físicas, jurídicas u otras organizaciones que la c
Los directores, supervisores, altos directivos y sus partes vinculadas de la sociedad, antes de realizar cualquier acto de compra o venta de acciones de la sociedad y sus derivados, cumplirán las disposiciones del artículo 13 del presente sistema e informarán sin demora al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad una vez que se haya producido ese acto.
Artículo 19 durante el período de su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% del número total de acciones de la sociedad cada año, salvo en los casos en que el cambio de acciones se deba a la ejecución judicial obligatoria, la herencia, el legado o la División de bienes De conformidad con la ley.
Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en un solo momento, sin limitación de la proporción de transferencia.
Artículo 20 el número de acciones emitidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles que posean.
Artículo 21 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.
Capítulo IV divulgación de información
Artículo 22 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad tengan previsto reducir sus participaciones mediante una negociación centralizada de licitación en una bolsa de valores, informarán de ello a la bolsa de valores 15 días antes de la primera venta y revelarán por adelantado el plan de reducción de las participaciones, que será registrado por la bolsa de valores de Shenzhen. Cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la sociedad informará a la sociedad en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el cambio y hará un anuncio público en el sitio web de la bolsa de Shenzhen.
Artículo 23 el plazo de reducción de las tenencias no excederá de seis meses. Dentro del plazo de reducción de las tenencias previamente revelado, los directores, supervisores y altos directivos revelarán los progresos realizados en la reducción de las tenencias cuando el número de reducciones previstas sea superior a la mitad o el tiempo de reducción sea superior a la mitad. Una vez finalizado el plan de reducción de las tenencias de acciones, los directores, supervisores y altos directivos informarán a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables y harán un anuncio público al respecto; En caso de que no se aplique el plan de reducción de las tenencias o de que no se complete el plan de reducción de las tenencias dentro del plazo de reducción de las tenencias previamente revelado, se informará a la bolsa de valores en un plazo de dos días laborables a partir de la expiración del plazo de reducción de las tenencias y se hará un anuncio público.
Artículo 24 en caso de que los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no revelen por primera vez el plan de aumento de las tenencias de acciones y tengan la intención de seguir aumentando sus tenencias de acciones, revelarán su plan de aumento de las tenencias de acciones subsiguientes y, al mismo tiempo, se comprometerán a completar el Plan de aumento de las tenencias de acciones dentro del plazo de aplicación.
Tras la divulgación del plan de aumento de las acciones por parte de las entidades de aumento de las acciones pertinentes, cuando el plazo de aplicación del plan de aumento de las acciones propuesto sea superior a la mitad, se notificará a la sociedad el día en que se produzca el hecho y se encomendará a la sociedad que revele el anuncio de progreso del aumento de las acciones antes de la próxima transacción.
Cuando el sujeto de aumento de las tenencias pertinente complete el plan de aumento de las tenencias que revele o tenga la intención de poner fin al plan de aumento de las tenencias antes de la fecha límite de aplicación del plan de aumento de las tenencias, notificará a la sociedad cotizada, mutatis mutandis, el cumplimiento oportuno de la obligación de Divulgación de información.
Artículo 25 si un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad, en violación de lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley de valores, vende sus acciones u otros valores de carácter accionario en un plazo de seis meses a partir de la compra o compra de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente lo siguiente:
Las circunstancias en que el personal pertinente negocie o venda ilegalmente acciones;
Medidas correctivas adoptadas por la empresa;
El método de cálculo del producto y las circunstancias específicas de la recuperación del producto por el Consejo de Administración;
Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen para su divulgación.
El término “vender dentro de los seis meses siguientes a la compra” se refiere a vender dentro de los seis meses siguientes a la última compra. “Comprar dentro de los seis meses siguientes a la venta” significa comprar dentro de los seis meses siguientes a la última venta.
Las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.
Artículo 26 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean las acciones de la sociedad y su proporción de cambio alcance las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de empresas que cotizan en bolsa, también cumplirán sus obligaciones de presentación de informes y divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las medidas administrativas para la Adquisición de empresas que cotizan en bolsa y otras leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y normas comerciales pertinentes.
Artículo 27 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, as í como los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad, no podrán participar en operaciones de margen de valores con valores subyacentes a las acciones de la sociedad.
Artículo 28 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad garantizarán la veracidad, exactitud, puntualidad y exhaustividad de sus datos declarados a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation, y acordarán que la bolsa de Shenzhen anuncie oportunamente a las personas pertinentes la compra y venta de sus acciones y