Apt Medical Inc(688617) : sistema de gestión de la divulgación de información

Apt Medical Inc(688617)

Sistema de gestión de la divulgación de información

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de garantizar la divulgación oportuna, exacta, completa y completa de la información Apt Medical Inc(688617) (en lo sucesivo denominada “la empresa”) y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores, De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las medidas para la administración de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la inclusión en la lista de la bolsa de valores de Shanghai (en lo sucesivo denominadas “las normas de inclusión en la lista”), Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos, como las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa de la bolsa de Shanghai No. 1 – funcionamiento normalizado, as í como los Estatutos de Shenzhen huitai Medical Instruments Co., Ltd. (en adelante denominados “los Estatutos”).

Artículo 2 el término “información significativa” utilizado en el presente sistema se refiere a la información que puede tener o ha tenido un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados (en adelante denominados colectivamente “valores”), que está relacionada con el juicio de valor y la decisión de inversión de los inversores, y que el Departamento de supervisión de valores exige que se revele. Las normas específicas se determinarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa y las normas para la inclusión en la lista.

A los efectos del presente sistema, por “divulgación” se entenderá la publicación de la información mencionada al público en la forma prescrita en el sitio web de la bolsa de valores y en los medios de comunicación que cumplan las condiciones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China en un plazo determinado y la presentación de la información mencionada a las autoridades reguladoras de valores y a la bolsa de Shanghai de conformidad con las disposiciones pertinentes. En caso de que los departamentos y el personal pertinentes de la empresa u otras personas obligadas a revelar información no puedan determinar si las cuestiones a que se refiere el presente sistema son “información”, se pondrá en contacto con el Secretario del Consejo de Administración de la empresa a tiempo y el Secretario del Consejo de Administración de la empresa será responsable de la determinación.

Artículo 3 el presente sistema se aplicará a las siguientes personas e instituciones, en lo sucesivo denominadas colectivamente “personas obligadas a revelar información”: (ⅰ) El Consejo de Administración y el Consejo de supervisión de la sociedad;

Directores, supervisores, directores generales, directores financieros, secretarios de la Junta y otros altos directivos de la empresa;

Todos los departamentos de la empresa, todas las sucursales (en su caso), todas las filiales de control (en su caso) (incluidas las participaciones directas e indirectas), todas las sociedades de participación (en su caso) y sus principales responsables;

Los accionistas controladores, los controladores reales y los accionistas que posean más del 5% de las acciones; Personal técnico básico de la empresa;

El adquirente, las personas físicas, las unidades y el personal conexo, como las partes interesadas en la reorganización, refinanciación y transacciones importantes de activos importantes;

El representante de la insolvencia y sus miembros;

Otros miembros del personal y departamentos de la empresa responsables de la divulgación de información.

Otros departamentos y personas de la empresa que tengan la responsabilidad de divulgar información, según lo dispuesto en las leyes, reglamentos, normas y documentos normativos.

Artículo 4 el obligado a divulgar información cumplirá oportunamente su obligación de divulgar información de conformidad con la ley, y la información divulgada será verdadera, exacta, completa, concisa, clara y fácil de entender, y no habrá registros falsos, declaraciones engañosas ni omisiones importantes.

La información divulgada por el deudor de la divulgación de información se revelará a todos los inversores al mismo tiempo y no se revelará a ninguna unidad o persona por adelantado. Sin embargo, salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos administrativos.

Antes de la divulgación de información privilegiada de conformidad con la ley, las personas con información privilegiada y las personas que obtengan ilegalmente información privilegiada no podrán divulgar ni divulgar esa información ni utilizar esa información para realizar operaciones con información privilegiada. No unit or individual shall illegally require the disclosure obligator to provide information that is required to be disclosed but not yet disclosed according to law.

Artículo 5 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad desempeñarán sus funciones de manera fiel y diligente, a fin de garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información divulgada y su divulgación oportuna y justa.

Artículo 6 salvo en el caso de la información que deba revelarse de conformidad con la ley, el obligado a divulgar información podrá divulgar voluntariamente la información relativa a los juicios de valor y las decisiones de inversión de los inversores, pero no podrá entrar en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley ni inducir a error a los inversores.

La información divulgada voluntariamente por el deudor de la divulgación de información será verdadera, exacta y completa. La divulgación voluntaria de información se ajustará al principio de equidad, mantendrá la continuidad y la coherencia de la divulgación de información y no podrá divulgarse selectivamente.

El deudor de la divulgación de información no utilizará la información divulgada voluntariamente para influir indebidamente en el precio de transacción de los valores de la empresa y sus derivados, ni utilizará la divulgación voluntaria de información para cometer actos ilegales como la manipulación del mercado.

Artículo 7 la sociedad y sus accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos harán pública la promesa.

Artículo 8 los documentos de divulgación de información incluirán informes periódicos, informes provisionales, folletos, folletos de oferta, anuncios de inclusión en la lista, informes de adquisición, etc.

Artículo 9 la sociedad y otras personas obligadas a divulgar información revelarán la información de conformidad con la ley, y ninguna institución, Departamento o persona podrá divulgar la información sin autorización.

Artículo 10 cuando una sociedad revele información de conformidad con la ley, presentará el proyecto de anuncio y los documentos de referencia pertinentes a la bolsa de valores de Shanghai para su registro, y publicará la información que deba revelarse al público en los medios de comunicación cualificados de manera prescrita, y la información que deba revelarse de conformidad con la Ley se publicará en los medios de comunicación cualificados y se mantendrá en el domicilio de la sociedad. Los lugares de negociación de valores serán accesibles al público.

El tiempo de publicación de la información en el sitio web de la empresa y en otros medios de comunicación no debe preceder a los medios de comunicación cualificados, ni sustituir las obligaciones de presentación de informes y publicación que deben cumplirse por comunicados de prensa o respuestas a las preguntas de los periodistas, ni sustituir las obligaciones de presentación de informes provisionales que deben cumplirse por informes periódicos.

Artículo 11 El Presidente del Consejo de Administración será la última persona responsable de la divulgación de información de la sociedad, y la sociedad y sus directores, supervisores, altos directivos, accionistas y sus controladores reales serán los deudores de la divulgación de información, que estarán sujetos a la supervisión de la Comisión Reguladora de valores de China y la Bolsa de Shanghai.

Capítulo II Principios básicos y disposiciones generales para la divulgación de información

Artículo 12 la divulgación de información por la sociedad y los deudores de la divulgación de información pertinente será completa en contenido, revelará plenamente la información que tenga un efecto significativo en la sociedad, revelará los posibles riesgos importantes, no revelará selectivamente parte de la información ni omitirá ninguna omisión importante. Los documentos de divulgación de información deberán estar completos en materiales y en un formato que cumpla los requisitos prescritos.

Artículo 13 la sociedad y los deudores de divulgación de información pertinentes revelarán todos los posibles efectos en los valores de la sociedad y sus derivados.

Cuestiones que tienen un gran impacto en el precio de transacción de las variedades crudas o en la decisión de inversión (en lo sucesivo denominadas “acontecimientos importantes o acontecimientos importantes”). Las cuestiones específicas que deben revelarse se se determinarán de conformidad con las normas de gobernanza empresarial de las empresas que cotizan en bolsa, las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las normas de inclusión en la lista y otras leyes, reglamentos y documentos normativos.

Artículo 14 la sociedad y todos sus directores, supervisores y personal directivo superior desempeñarán sus funciones de manera fiel y diligente, y los directores, supervisores y personal directivo superior velarán por que el emisor revele la información de manera oportuna y justa y por que la información divulgada sea verdadera, exacta y completa. Si un Director, supervisor o directivo superior no puede garantizar la autenticidad, exactitud, exhaustividad o desacuerdo de los documentos de emisión de valores y del contenido del informe periódico, emitirá sus opiniones y expondrá sus razones en un dictamen de confirmación por escrito, y la sociedad las revelará.

Artículo 15 el texto del anuncio público de la empresa se centrará en los puntos clave, tendrá una lógica clara, un lenguaje sencillo y fácil de entender, evitará el uso de un gran número de términos técnicos, expresiones demasiado oscuras, idiomas extranjeros y sus abreviaturas, evitará la ambigüedad, la plantilla y la duplicación redundante de la información, y no contendrá palabras de felicitación, propaganda, publicidad, cumplidos, difamación, etc.

Artículo 16 la divulgación de información por la sociedad y los deudores de la divulgación de información pertinente se basará en hechos objetivos o en juicios y opiniones basados en hechos, reflejará fielmente la situación real y no habrá registros falsos. La divulgación de información por la empresa y el deudor de la divulgación de información pertinente debe ser objetiva, no debe exagerarse y no debe haber declaraciones engañosas. Cuando se revele información predictiva sobre las operaciones futuras y la situación financiera, será razonable, prudente y objetiva.

Artículo 17 la sociedad y el deudor de la divulgación de información pertinente revelarán públicamente la información material a todos los inversores al mismo tiempo, a fin de garantizar que todos los inversores tengan igual acceso a la información y no la revelen ni revelen a inversores individuales o parciales.

La empresa y el deudor de la divulgación de información pertinente no proporcionarán información importante que no haya sido revelada por la empresa cuando se comuniquen con ninguna institución o persona a través de reuniones informativas sobre el desempeño, reuniones de analistas, exposiciones itinerantes, investigaciones de inversores, etc.

Cuando la sociedad presente documentos a los accionistas, a los controladores reales u otros terceros que contengan información importante que aún no se haya hecho pública, se revelará de conformidad con las disposiciones de las normas de inclusión en la lista.

Artículo 18 si existe una gran incertidumbre en relación con un asunto importante planificado por la sociedad, la divulgación inmediata puede perjudicar los intereses de la sociedad o inducir a error a los inversores, y la información privilegiada pertinente se ha comprometido por escrito a mantener la confidencialidad, la sociedad podrá no divulgarla por el momento, pero a más tardar adoptará una decisión definitiva sobre el asunto importante.

Si es difícil mantener la confidencialidad, la información se revelará inmediatamente.

Si la información pertinente es realmente difícil de mantener en secreto, ha sido divulgada o ha habido rumores de mercado, lo que ha dado lugar a grandes fluctuaciones en el precio de las acciones de la empresa, la empresa revelará inmediatamente la planificación y el progreso pertinentes.

Si los acontecimientos ocurridos o relacionados con la empresa no cumplen las normas de divulgación establecidas en el presente sistema, o si el presente sistema no contiene disposiciones específicas, pero la bolsa de Shanghai o el Consejo de Administración de la empresa consideran que pueden tener un gran impacto en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados o En la decisión de inversión, La sociedad revelará oportunamente la información pertinente de conformidad con las disposiciones del presente sistema.

Artículo 19 antes de la divulgación de la información, los directores, supervisores, altos directivos y otras personas informadas de la sociedad controlarán al mínimo a las personas informadas de la información, no revelarán la información privilegiada de la sociedad ni llevarán a cabo operaciones con información privilegiada ni cooperarán con otras personas para manipular los precios de las acciones y sus derivados.

Artículo 20 la sociedad definirá claramente el alcance de las responsabilidades y responsabilidades de confidencialidad de la divulgación de información dentro de la sociedad (incluidas las filiales de control) y del personal pertinente, a fin de garantizar que la divulgación de información de la sociedad cumpla los requisitos del presente sistema, las normas de inclusión en la lista y otras leyes, reglamentos y documentos normativos.

Artículo 21 cuando la sociedad descubra errores, omisiones o errores en la información divulgada (incluidos los anuncios publicados por la sociedad o la información relativa a la sociedad reproducida en los medios de comunicación), publicará oportunamente un anuncio de corrección, un anuncio complementario o un anuncio de aclaración.

Capítulo III contenido de la divulgación de información

Sección I Disposiciones generales

Artículo 22 la divulgación de información regulada por el presente sistema sólo incluirá la información que deba divulgarse continuamente, principalmente en forma de informes periódicos e informes provisionales.

Artículo 23 los informes periódicos divulgados por la sociedad incluirán informes anuales y semestrales. Artículo 24 un informe provisional se refiere a un anuncio público emitido por una empresa de conformidad con las leyes, reglamentos, normas departamentales y normas de inclusión en la lista, además de un informe periódico. El informe provisional incluye, entre otras cosas, las siguientes cuestiones:

- Advertisment -