Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Sistema de gestión de la recepción de visitantes específicos
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de aplicar los principios de apertura, equidad y equidad en el mercado de valores, normalizar la recepción de visitas de determinados destinatarios externos, fortalecer la comunicación y la comunicación entre la empresa y el mundo exterior y mejorar el nivel de gestión de las relaciones con los inversores de la empresa, De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas de cotización en bolsa del GEM de la bolsa de Shenzhen, las directrices de autorregulación no. 2 de la bolsa de Shenzhen sobre la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa del GEM, el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa del GEM y el sistema de gestión de las relaciones con los inversores de los estatutos (en lo sucesivo denominados "los estatutos"). El sistema de gestión de la divulgación de información y otras leyes y reglamentos, documentos normativos y disposiciones pertinentes de los sistemas pertinentes de la empresa se formulan teniendo en cuenta la situación real de la empresa.
Artículo 2 los "objetos específicos" a que se refiere el presente sistema se refieren a las instituciones y personas que tienen más acceso a los sujetos de divulgación de información que los inversores medianos y pequeños en general, tienen más ventajas en materia de información y tienen la posibilidad de utilizar la información pertinente para realizar transacciones de valores o difundir información pertinente, incluidas, entre otras, las siguientes:
Instituciones, personas y personas asociadas que se dedican al análisis de valores, la consulta y otros servicios de valores; Ii) las instituciones, personas y personas asociadas que realicen inversiones en valores;
Los accionistas y sus partes vinculadas que posean o controlen más del 5% de las acciones de la sociedad cotizada;
Los medios de comunicación, los profesionales de la prensa y sus afiliados;
Otras instituciones reconocidas por la bolsa de Shenzhen.
Artículo 3 el Secretario del Consejo de Administración de la empresa será el primer responsable de la recepción de las visitas de determinados destinatarios, y la Oficina del Consejo de Administración de la empresa será responsable de la recepción específica. El Secretario del Consejo de Administración podrá autorizar a los profesionales a ocuparse de la recepción, que estará sujeta a la formación y orientación profesionales del Secretario del Consejo de Administración y de la empresa. Otros departamentos y personal de la empresa no participarán en la recepción, excepto el personal confirmado por el sistema o el personal autorizado legalmente.
Capítulo II Objetivos y principios
Artículo 4 el presente sistema se formula con el fin de regular la investigación, la entrevista y la comunicación de las empresas con determinados objetivos y garantizar la transparencia y la equidad de la divulgación de información de las empresas.
Artículo 5 la recepción de la empresa se ajustará a los siguientes principios básicos:
Cumplimiento de los principios de divulgación de información. Al recibir visitas de objetos específicos, debe prestarse atención a la confidencialidad de la información no publicada y otra información interna;
Principio de igualdad de oportunidades para los inversores. La sociedad tratará equitativamente a todos los accionistas y posibles inversores de la sociedad y evitará la divulgación selectiva de información;
Principio de buena fe. Las empresas deben ser objetivas, verdaderas y precisas al presentar información a determinados objetos, a fin de evitar una publicidad excesiva y engañosa.
Capítulo III proceso de recepción de visitantes de objetos específicos
Artículo 6 la Oficina del Consejo de Administración coordinará la recepción de determinados objetos, y los departamentos o el personal pertinentes de la empresa prestarán el apoyo necesario para la recepción de las visitas de determinados objetos.
Artículo 7 la empresa recibirá las visitas de determinados destinatarios de conformidad con los siguientes procedimientos: reserva y registro → consentimiento para la recepción (Organización del tiempo y los métodos de recepción) → firma de una carta de compromiso → investigación y entrevista de recepción → formación de un registro escrito de recepción → presentación a la bolsa de Shenzhen para que conste en acta. Si se cumplen las condiciones, el proceso de investigación puede registrarse y grabarse en vídeo.
Artículo 8 cuando los inversores institucionales, los analistas y los medios de comunicación u otros objetos específicos presenten sus necesidades de investigación y entrevista, la Oficina del Consejo de Administración comprenderá el propósito de la visita y el esbozo de los problemas que se investigarán y rellenará el formulario de registro de la reserva de visitantes para los objetos específicos (Anexo i).
Artículo 9 después de que el Secretario del Consejo de Administración haya examinado y aprobado las necesidades de investigación y entrevista y haya convenido en recibirlas, la Oficina del Consejo de Administración se encargará de ponerse en contacto con determinados destinatarios para determinar el tiempo y la forma de la investigación y la entrevista, y pedirá a determinados destinatarios que firmen una Carta de compromiso (anexo II). Un objeto específico puede firmar una carta de compromiso con la empresa en nombre de una person a o de una organización en relación con una sola investigación, visita, entrevista, etc., o puede firmar una carta de compromiso válida con la empresa en nombre de la Organización durante un período determinado.
Artículo 10 el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la recepción in situ de las visitas de determinados destinatarios. La Oficina del Consejo de Administración de la empresa se encarga de confirmar la identidad de los inversores, los analistas y el personal de las instituciones de servicios de valores (consulta de los datos públicos de la Asociación de la industria de valores, Verificación de la identidad) y de mantener los documentos pertinentes, como la Carta de compromiso.
Artículo 11 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración antes de aceptar entrevistas e investigaciones con determinados destinatarios, y el Secretario del Consejo de Administración organizará adecuadamente el proceso de entrevistas e Investigaciones y participará en él durante todo el proceso.
Artículo 12 el personal de la Oficina del Consejo de Administración participará en todo el proceso de entrevista, investigación y visita, y registrará todas las actividades. La Oficina del Consejo de Administración preparará el formulario de registro de las actividades de las relaciones con los inversores (anexo III) en un plazo de dos días hábiles a partir de la conclusión de las entrevistas con determinados destinatarios y de las actividades de investigación, y publicará oportunamente el formulario y los documentos y materiales utilizados en el curso de Las actividades, como las presentaciones y los documentos proporcionados, en el sitio web interactivo de la bolsa de Shenzhen a través de la zona comercial de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen. También publicado en el sitio web de la empresa.
Artículo 13 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad, en un plazo de cinco días laborables a partir de la fecha en que el personal pertinente haya sido entrevistado e investigado por un objeto determinado, presentará a la bolsa de valores de Shenzhen, para su registro, un registro escrito firmado y confirmado conjuntamente por el personal mencionado en El párrafo anterior.
CAPÍTULO IV ATENCIÓN de los visitantes
Artículo 14 cuando una sociedad publique información material no divulgada, deberá revelarla públicamente a todos los inversores, a fin de que todos los inversores puedan obtener la misma información al mismo tiempo, y no podrá revelarla, revelarla ni revelarla por separado a los inversores institucionales, analistas, medios de comunicación u otros objetos específicos por adelantado en privado.
Artículo 15 al recibir visitas de objetos específicos, el contenido de la comunicación entre la empresa y los visitantes incluye principalmente:
La estrategia de desarrollo de la empresa, incluida su dirección de desarrollo, su plan de desarrollo, su estrategia competitiva y su política de gestión;
Ii) la información divulgada y su descripción;
Construcción de la cultura empresarial.
Artículo 16 en principio, la empresa no llevará a cabo actividades como la investigación in situ de los inversores, la entrevista con los medios de comunicación, etc. dentro de los 30 días anteriores a la divulgación del informe periódico y antes de que se anuncie la información importante o las cuestiones importantes.
Los informes de análisis del valor de las inversiones, comunicados de prensa y otros documentos basados en la investigación o la entrevista de la empresa deben comunicarse a la empresa antes de su publicación o uso. La empresa comprobará cuidadosamente los informes sobre el valor de las inversiones, comunicados de prensa y otros documentos notificados a los destinatarios específicos.
La empresa organizará la visita y el proceso de comunicación de manera razonable y adecuada cuando el objeto específico visite el lugar de la empresa y discuta la comunicación, a fin de evitar que el objeto específico tenga la oportunidad de obtener información importante no publicada. La empresa (incluidos sus directores, supervisores, altos directivos y otras personas que representen a la empresa) y el deudor de la divulgación de información pertinente no publicarán ni revelarán información importante no publicada en ninguna forma cuando acepten actividades de investigación, comunicación, entrevista, etc., o realicen actividades de publicidad y promoción externas. Sólo la información divulgada públicamente y la información no divulgada no material pueden utilizarse como contenido de comunicación.
De lo contrario, la sociedad revelará inmediatamente la información material no publicada.
Artículo 17 cuando la sociedad proporcione información pertinente sobre la información divulgada a inversores institucionales, analistas o medios de comunicación u otros destinatarios específicos, si otros inversores también formulan las mismas solicitudes, la sociedad proporcionará la misma información.
Capítulo V responsabilidad
Artículo 18 el personal de recepción y el personal no autorizado de la empresa que infrinja el presente sistema y cause grandes daños o pérdidas a la empresa serán responsables en consecuencia. Toda persona que infrinja la Ley será investigada por responsabilidad jurídica de conformidad con la ley.
Artículo 19 la sociedad y sus directores, supervisores, personal directivo superior, accionistas y controladores reales que infrinjan el presente sistema en sus actividades de investigación, comunicación, entrevista, publicidad y promoción asumirán las responsabilidades correspondientes.
Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 20 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos, estatutos de la sociedad y el sistema de gestión de la divulgación de información de la sociedad, etc. En caso de conflicto con las leyes, reglamentos, documentos normativos promulgados posteriormente o los Estatutos de la sociedad modificados por procedimientos legales, el presente sistema se aplicará de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos pertinentes.
Artículo 21 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación y revisión de este sistema.
Artículo 22 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su examen y aprobación por el Consejo de Administración.
Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
27 de diciembre de 2011
El 28 de noviembre de 2012 se revisó por primera vez el anexo I se revisó por segunda vez el 28 de febrero de 2002:
Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Formulario de reserva de visitantes específicos
Nombre de la unidad visitadora
Nombre del visitante
Número estimado de visitantes
D instituciones que poseen acciones de empresas □ empresas de fondos □ tipos de visitantes de institutos de investigación de empresas de valores
D instituciones de inversión □ medios de comunicación □ otros:
Objetivo de la visita □ investigación □ visita □ entrevista □ otros:
D Presidente del Consejo de Administración D Director General d Secretario del Consejo de Administración D director financiero
Objeto de investigación y entrevista
D Director de I + D □ Director de mercado □ otros:
Esbozo de la investigación y la entrevista previstas
Observaciones
Anexo II:
Carta de compromiso
Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) :
Yo (la empresa) investigaré (o visitaré, entrevistaré, discutiré, etc.) su empresa, de acuerdo con las regulaciones pertinentes para hacer los siguientes compromisos:
I) me comprometo (la empresa) a no investigar intencionalmente la información material no publicada de su empresa en el curso de la investigación (o la visita, la entrevista, la discusión, etc.), y a no comunicarse ni consultar con personas distintas de las designadas por su empresa sin su permiso;
(ⅱ) me comprometo (la empresa) a no divulgar la información material no publicada de su empresa obtenida involuntariamente en el curso de la investigación (o la visita, la entrevista, la discusión, etc.), a no utilizar la información material no publicada obtenida para comprar y vender valores de la empresa o a aconsejar a otros que compren y vendan valores de la empresa;
Me comprometo a no utilizar esta investigación (o entrevista, etc.) en el informe de análisis del valor de la inversión, el comunicado de prensa y otros documentos, a menos que su empresa revele esa información al mismo tiempo; I (la empresa) se compromete a indicar la fuente de la información, a no utilizar datos subjetivos o carentes de fundamento fáctico, si el informe de análisis del valor de la inversión, el comunicado de prensa y otros documentos relacionados con las previsiones de beneficios y las previsiones de precios de las acciones se basan en la investigación (o la visita, la entrevista, el Foro, etc.);
Me comprometo (la empresa) a informar a su empresa al menos dos días hábiles antes de su publicación o uso en el extranjero sobre la base del informe de análisis del valor de la inversión, el comunicado de prensa y otros documentos (o partes relacionadas con la información básica) formados por la investigación (o la visita, la entrevista, el Foro, etc.), y a garantizar que el contenido pertinente sea objetivo y verdadero;
ⅵ) estoy dispuesto a asumir todas las responsabilidades jurídicas derivadas de la violación de los compromisos mencionados; Esta carta de compromiso se limita a las actividades de investigación (o visita, entrevista, discusión, etc.) realizadas por mí (la empresa) a su empresa durante:
El presente compromiso será válido del mes al mes del año. Las personas autorizadas por escrito por nuestra empresa (o institución de investigación) para visitar su empresa (o visitar, entrevistar, discutir, etc.) durante el período de validez de esta carta de compromiso se considerarán actos de nuestra empresa. (este artículo se aplica únicamente a los compromisos firmados por empresas o institutos de investigación).
Empresa de compromiso (Firma):
Representante autorizado (Firma):
Fecha:
Anexo III:
Código de valores: Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) abreviatura de valores: Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Registro de actividades de Relaciones con los inversores
Número:
Reunión de analistas
Entrevistas con los medios de comunicación
Actividades de Relaciones con los inversores □ conferencias de prensa □ exposiciones itinerantes
Categoría
D visitas sobre el terreno
D Otros (Sírvase indicar por escrito otras actividades)
Nombre de la unidad participante y
Nombre de la persona
Tiempo
Lugar de recepción de las empresas que cotizan en bolsa
Nombres de los miembros de las actividades de Relaciones con los inversores
Fecha