Acciones de la sociedad en poder de directores, supervisores y altos directivos y medidas para su gestión de cambios (febrero de 2022)

Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)

Artículo 1 con el fin de fortalecer la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos, de conformidad con la Ley de valores de la República Popular China, la Ley de justicia pública, la Ley de valores, Reglamento de la Comisión Reguladora de valores de China sobre la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa, varias disposiciones sobre la reducción de las acciones de los accionistas y directores de las empresas que cotizan en bolsa, directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa en Shenzhen No. 10 - gestión de los cambios en las acciones y normas para la cotización de las acciones de GEM en la bolsa de Shenzhen Las directrices no. 2 de la bolsa de Shenzhen sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa - el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM, las normas detalladas para la aplicación de la reducción de las tenencias de acciones de los accionistas, directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa en Shenzhen y otras leyes y reglamentos, documentos normativos y las disposiciones pertinentes de los estatutos (en adelante denominados "los estatutos"), Estas medidas se formulan. Artículo 2 las presentes medidas se aplicarán a la gestión de las acciones de la sociedad y a los cambios en ellas mantenidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad y por el personal pertinente previsto en el artículo 5 de las presentes medidas.

Artículo 3 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos se referirán a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre.

Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa participe en operaciones de margen, también incluirá las acciones de la empresa registradas en su cuenta de crédito.

Artículo 4 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad tendrán conocimiento de las disposiciones de las leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales, documentos normativos, como el derecho de sociedades, la Ley de valores y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen relativas a las operaciones con información privilegiada, la manipulación del mercado y las operaciones a corto plazo, y no podrán realizar operaciones ilegales.

Artículo 5 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones (en lo sucesivo denominadas "personas pertinentes") no compren ni vendan acciones de la sociedad ni sus derivados debido a la información privilegiada:

Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa; Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa;

La Comisión Reguladora de valores de China, la bolsa de valores de Shenzhen u otras personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones reconocidas por la empresa sobre la base del principio de que la sustancia es más importante que la forma, que tienen una relación especial con los directores, supervisores y altos directivos de la empresa o la empresa y pueden obtener información privilegiada.

Artículo 6 cuando un Director, supervisor o directivo superior posea varias cuentas de valores, éstas se consolidarán en una sola cuenta de conformidad con las disposiciones de la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation, y las molestias en la gestión de las acciones y las transacciones cotizadas resultantes de la no fusión de las cuentas de valores de Shenzhen de conformidad con las disposiciones serán soportadas por él mismo.

Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad reforzarán la gestión del uso de sus propias cuentas de valores a fin de evitar que otras personas utilicen esas cuentas de valores para comprar y vender acciones de la sociedad de manera ilegal.

Artículo 7 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:

En el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la empresa;

Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;

Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y dentro de ese plazo; Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, c

Artículo 8 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no podrán reducir sus tenencias de acciones en las siguientes circunstancias:

Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa, debido a su sospecha de que ha cometido un delito contra la Ley de valores y futuros, no haya cumplido los seis meses siguientes a la decisión sobre sanciones administrativas o a la decisión sobre una sentencia penal durante el período de investigación de la Comisión Reguladora de valores de China o la investigación de la autoridad judicial;

Cuando el Director, supervisor o directivo superior de la sociedad haya sido condenado públicamente por la bolsa de valores durante menos de tres meses por violar las normas de la bolsa de valores;

Leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales, documentos normativos y otras circunstancias prescritas por la bolsa de Shenzhen.

Artículo 9 cuando una sociedad se encuentre en cualquiera de las siguientes situaciones graves de violación de la ley que puedan afectar a las normas de exclusión de la lista, los directores de la sociedad, desde la fecha de la notificación previa de la decisión de sanción administrativa pertinente o de la decisión judicial hasta la terminación de la cotización de las acciones de la sociedad y su exclusión de la lista, o hasta la fecha en que la sociedad reciba la decisión de sanción administrativa pertinente o la decisión judicial del Tribunal Popular entre en vigor y demuestre que la sociedad no ha tocado la situación de exclusión obligatoria de la lista en violación grave de la ley, Los supervisores y el personal directivo superior no podrán reducir sus tenencias de acciones de la sociedad: (I) la sociedad será castigada administrativamente por la c

The company is transferred to the Public Security organs according to law because it is suspected of Fraudulent Issuance crime or of Illegal Disclosure or non - Disclosure of important Information Crime.

La empresa ha cometido actos ilícitos en esferas como la seguridad del Estado, la seguridad pública, la seguridad ecológica, la seguridad de la producción y la salud y la seguridad públicas, y las circunstancias son graves, lo que perjudica gravemente los intereses del Estado, los intereses públicos sociales o afecta gravemente a la situación de la lista.

Las personas que Act úen de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior observarán lo dispuesto en el párrafo anterior.

Artículo 10 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad renuncie a su cargo antes de la expiración de su mandato, seguirá cumpliendo las siguientes disposiciones restrictivas durante el mandato que determine al asumir sus funciones y durante un período de seis meses a partir de la expiración de su mandato:

Las acciones transferidas cada año no excederán del 25% del número total de acciones de la sociedad que posea; En el plazo de seis meses a partir de la separación del servicio, no se transferirán las acciones de la sociedad que posea;

Otras disposiciones del derecho de sociedades relativas a la transferencia de acciones de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad. Artículo 11 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:

Dentro de los 30 días anteriores al anuncio del informe anual y del informe semestral de la empresa; Si la fecha de publicación del informe anual o del informe semestral se retrasa por razones especiales, el plazo comenzará 30 días antes de la fecha de publicación del anuncio inicial;

Iii) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de los valores de la empresa y sus derivados, o en el proceso de adopción de decisiones, hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;

Otros períodos prescritos por la c

Los cónyuges de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad que compren o vendan acciones de la sociedad cumplirán las disposiciones del párrafo anterior y asumirán las responsabilidades correspondientes.

Artículo 12 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad cumplirán las disposiciones del artículo 44 de la Ley de valores y, en violación de esas disposiciones, venderán las acciones de la sociedad que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra o las comprarán de nuevo en un plazo de seis meses a partir de La venta, los ingresos así obtenidos serán propiedad de la sociedad, y el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente lo siguiente:

La situación de la compra y venta ilícitas de acciones por el personal pertinente;

Medidas correctivas adoptadas por la empresa;

Iii) el método de cálculo de los ingresos y las circunstancias específicas de la recuperación de los ingresos por el Consejo de Administración;

Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen.

Las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de los directores, supervisores y altos directivos mencionados en el párrafo anterior incluirán las acciones en poder de sus cónyuges, padres e hijos y las acciones en poder de otras cuentas u otros valores de propiedad accionarial.

El término "vender en 6 meses después de la compra" se refiere a vender en 6 meses a partir de la última compra. "Comprar de nuevo en 6 meses después de la venta" significa comprar de nuevo en 6 meses después de la última venta.

Artículo 13 la sociedad llevará a cabo la gestión de la presentación previa de informes sobre la compra y venta de las acciones de la sociedad y sus derivados por los directores, supervisores, altos directivos y sus cónyuges, padres, hijos, hermanos y hermanas, etc.

Antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, las personas mencionadas notificarán por escrito el plan de compra y venta al Secretario del Consejo de Administración, que comprobará la divulgación de información y los acontecimientos importantes de la sociedad, etc. en caso de que se produzcan irregularidades en la transacción, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a las personas mencionadas que deseen realizar la venta y presentará los riesgos pertinentes. Las personas mencionadas negociarán las acciones de la sociedad y sus derivados de conformidad con las opiniones de verificación del Secretario del Consejo de Administración.

Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán inmediatamente por escrito al Secretario del Consejo de Administración, que se encargará de los anuncios pertinentes de conformidad con el artículo 14 de las presentes medidas.

Artículo 14 cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la sociedad hará un anuncio público en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el hecho. El anuncio incluye:

El número de acciones de la sociedad a finales del año pasado;

Ii) la fecha, la cantidad y el precio de cada cambio de acciones entre el final del año anterior y el período anterior a este cambio;

Iii) el número de acciones poseídas antes del cambio;

La fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;

V) el número de acciones poseídas después del cambio;

Other matters required by Shenzhen Stock Exchange to disclose.

Artículo 15 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% de las acciones de la sociedad que posean cada año mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo, salvo en los casos en que las acciones se modifiquen como resultado de la ejecución judicial, la herencia, El legado o la División de bienes de conformidad con la ley.

Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola ocasión, sin limitación alguna de la proporción de transferencias mencionada en el párrafo anterior.

Artículo 16 el número de acciones emitidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles que posean. Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad transfiera las acciones de la sociedad que posea dentro del número de acciones transferibles mencionado, también se observarán las disposiciones de los artículos 7 a 11 de las presentes medidas.

Artículo 17 en caso de que la sociedad emita acciones públicas o privadas, aplique un plan de incentivos a las acciones, etc., o de que los directores, supervisores y altos directivos compren nuevas acciones en el mercado secundario, canjeen bonos convertibles por acciones, ejerzan derechos de emisión o adquieran nuevas acciones mediante acuerdo, etc., las acciones con condiciones de venta ilimitadas podrán transferirse en un 25% anual. Las acciones con nuevas condiciones de venta limitadas se incluirán en la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

En caso de que las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos aumenten como resultado de la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, la cantidad transferible en ese año podrá aumentarse en la misma proporción.

Artículo 18 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Artículo 19 cuando una sociedad, a través de los Estatutos de la sociedad, prevea un período de prohibición de la transferencia más largo, una proporción más baja de acciones transferibles u otras condiciones restrictivas para la transferencia de las acciones de la sociedad que las presentes medidas a los directores, supervisores y altos directivos, revelará oportunamente y llevará a cabo una buena gestión de seguimiento.

Artículo 20 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión de la identidad de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, as í como de los datos y la información sobre las acciones de la sociedad que posean, de conformidad con el artículo 5 de las presentes medidas, y de la presentación de informes en línea sobre la información personal de las personas mencionadas, y de la inspección periódica de la divulgación de información sobre las transacciones de acciones de la sociedad.

Artículo 21 directores de empresas, El supervisor y el personal directivo superior encomendarán a la empresa que declare su información de identidad personal (incluidos, entre otros, el nombre, el cargo, el número de tarjeta de identidad, la cuenta de valores, el tiempo de ausencia, etc.) y la información de identidad de sus familiares (incluidos el cónyuge, los padres, los hijos, los hermanos, etc.) a través del sitio web de la bolsa de Shenzhen en los siguientes momentos o períodos:

Los directores, supervisores y altos directivos de las nuevas empresas que cotizan en bolsa al solicitar el registro inicial de las acciones;

Los nuevos directores y supervisores adoptan sus funciones en la Junta General de accionistas (o en la Junta de representantes de los trabajadores); Iii) El nuevo personal directivo superior en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que el Consejo de Administración haya aprobado su mandato;

Iv) en el plazo de dos días laborables a partir del cambio de la información personal declarada de los directores, supervisores y altos directivos actuales;

Los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;

Other time required by Shenzhen Stock Exchange.

Artículo 22 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que los datos comunicados por la sociedad encargada a la bolsa de Shenzhen sean oportunos, auténticos, exactos y completos, y los directores, supervisores y altos directivos estarán de acuerdo en que la bolsa de Shenzhen publique oportunamente su propia información y la de las personas pertinentes sobre la compra y venta de las acciones de la sociedad y sus derivados. Y asumir la responsabilidad legal resultante.

Artículo 23 cuando las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se registren como acciones sujetas a condiciones de venta limitadas, los directores, supervisores y altos directivos podrán encomendar a la sociedad que solicite a la bolsa de Shenzhen la cancelación de las restricciones de venta siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

El período de restricción ha expirado;

El levantamiento de la restricción de la venta no violará los compromisos pertinentes contraídos por el inversor;

El sujeto que solicite la liberación de las acciones restringidas y sus derivados no tendrá ningún acto que perjudique los intereses de la sociedad, como la ocupación de fondos de la sociedad o la garantía ilegal de la sociedad contra el sujeto;

No existen leyes, reglamentos, documentos normativos ni restricciones a la transferencia prescritas por la bolsa de Shenzhen. Artículo 24 durante el período de bloqueo, no se verán afectados los derechos e intereses conexos de los directores, supervisores y altos directivos sobre las acciones de la sociedad, como el derecho a obtener beneficios, el derecho de voto y el derecho de distribución preferencial, de conformidad con la ley.

Artículo 25 la sociedad revelará en su informe periódico la situación de la compra y venta de las acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos durante el período que abarca el informe, que incluirá:

El número de acciones de la empresa mantenidas al comienzo del período de referencia;

La cantidad, el importe y el precio medio de las acciones compradas y vendidas durante el período de referencia;

El número de acciones de la empresa mantenidas al final del período de referencia;

Iv) Si los directores, supervisores y altos directivos han cometido actos ilegales de compra y venta de acciones de la empresa y han adoptado las medidas correspondientes durante el período que abarca el informe;

Other matters required by Shenzhen Stock Exchange to disclose.

Artículo 26 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean las acciones de la sociedad y su proporción de cambio alcance las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas, también cumplirán sus obligaciones de presentación de informes y divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas y otras leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y normas comerciales pertinentes

- Advertisment -