Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Sistema de gestión de la información privilegiada
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de normalizar la gestión de la información privilegiada de Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) (en lo sucesivo denominada "la empresa"), fortalecer la labor de confidencialidad de la información privilegiada, salvaguardar los principios de "apertura, equidad y equidad" en la divulgación de información y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores en general, De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, como la Ley de valores de la República Popular China, las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 - el sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada de Las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la cotización en bolsa de Shenzhen GEM, las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 - la gestión de los asuntos de divulgación de información, etc. Este sistema se formula teniendo en cuenta la situación real de la empresa.
Artículo 2 El Consejo de Administración de la sociedad es el órgano de gestión de la información privilegiada, el Presidente es la persona responsable de la labor de confidencialidad de la información privilegiada, y el Secretario del Consejo de Administración es responsable de organizar y llevar a cabo la labor de confidencialidad de la información privilegiada y de registrar a las personas Con información privilegiada en los archivos.
El Consejo de Administración garantizará la autenticidad, preparación y exhaustividad de los archivos de las personas con información privilegiada, y el Consejo de supervisión supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de las personas con información privilegiada.
Artículo 3 los directores, supervisores, personal directivo superior de la sociedad y todos los departamentos, sucursales, filiales y sucursales de la sociedad harán un buen trabajo en la confidencialidad de la información privilegiada. Ningún departamento de la empresa, filial de control de acciones, sucursal o persona podrá divulgar, informar o transmitir información privilegiada sobre la empresa al mundo exterior. La presentación de información externa se llevará a cabo de conformidad con el sistema de gestión del usuario de información externa establecido por la empresa.
Capítulo II significado de la información privilegiada
Artículo 4 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refiere a la información no divulgada que, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de valores, se refiere al funcionamiento y las finanzas de la sociedad o tiene una influencia significativa en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados. La información no divulgada se refiere a las cuestiones que la empresa no ha hecho públicas oficialmente en los periódicos o sitios web de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa designados por la Comisión Reguladora de valores de China.
Capítulo III significado y alcance de la información privilegiada
Artículo 5 los "conocedores de información privilegiada" se refieren a las unidades y personas que pueden obtener información privilegiada directa o indirectamente antes de que se haga pública la información privilegiada de la empresa.
Artículo 6 las personas con información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluirán, entre otras cosas:
La empresa y sus directores, supervisores y altos directivos;
Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior, as í como los controladores reales de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior;
La sociedad controlada o efectivamente controlada por la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos; Las personas que puedan obtener información privilegiada sobre la empresa debido a sus funciones o a sus relaciones comerciales con la empresa;
El adquirente o la parte que comercia con activos importantes de la sociedad y sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y altos directivos;
Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;
El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos; El personal de las autoridades competentes o de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de la empresa y su adquisición o transacción de activos importantes debido a sus responsabilidades legales;
Otras personas autorizadas por la c
Capítulo IV registro y presentación de información privilegiada
Artículo 7 antes de que la información privilegiada se revele públicamente de conformidad con la ley, la empresa registrará, de manera veraz, completa y oportuna, las etapas de la planificación de la consulta, la consulta sobre la demostración y la celebración de contratos, as í como la lista de todas las personas con información privilegiada en todos los Aspectos de la presentación de informes, la transmisión, la preparación, la resolución y la divulgación, as í como el momento en que las personas con información privilegiada conozcan la información sobre el telón de fondo y otros archivos pertinentes, y los complementará y mejorará Los registros y archivos pertinentes se conservarán durante al menos 10 años a partir de la fecha del registro (incluido el suplemento y la perfección).
Los archivos de información privilegiada para las personas con información privilegiada incluirán: nombre, nacionalidad, tipo de certificado, número de certificado o código unificado de crédito social, Código de accionista, teléfono móvil de contacto, dirección de comunicación, unidad afiliada, relación con la empresa que cotiza en bolsa, posición, persona, tipo de relación, fecha, lugar, método, fase, contenido, información del solicitante de registro, Tiempo de registro, etc.
El tiempo de conocimiento se refiere a la primera vez que la persona con información privilegiada conoce o debe conocer la información privilegiada. La información incluye, entre otras cosas, conversaciones, llamadas telefónicas, faxes, informes escritos, correo electrónico, etc. La fase de conocimiento incluye la planificación de la negociación, la consulta de demostración, la conclusión del contrato, el informe interno de la empresa, la transmisión, la preparación, la resolución, etc. Artículo 8 cuando se produzcan las siguientes cuestiones importantes, la sociedad presentará a la bolsa de valores de Shenzhen los archivos de información privilegiada pertinentes:
Reorganización de activos importantes;
Ii) una alta proporción de acciones transferidas;
Cambios en los derechos e intereses que den lugar a cambios en el controlador real o en el primer accionista mayoritario;
Iv) oferta de adquisición;
Emisión de valores;
Fusión, escisión o escisión de la lista;
Recompra de acciones;
Informes anuales y semestrales;
Ⅸ) Proyecto de plan de incentivos de capital y plan de participación de los empleados;
Otras cuestiones exigidas por la Comisión Reguladora de valores de China o la bolsa de Shenzhen que puedan tener una influencia significativa en el precio de transacción de las acciones de la empresa y sus derivados.
Artículo 9 la sociedad garantizará la exhaustividad, autenticidad y exactitud de los archivos de registro de la información privilegiada.
Artículo 10 los directores, supervisores, personal directivo superior y las principales personas responsables de todos los departamentos, sucursales, filiales de control de acciones y sucursales de la sociedad cooperarán activamente con la sociedad en el registro y la inscripción de las personas con información privilegiada e informarán oportunamente a la sociedad de la situación de las personas con información privilegiada y de los cambios de las personas con información privilegiada pertinentes. Artículo 11 los accionistas, los controladores reales, los adquirentes, las contrapartes comerciales y las instituciones de servicios de valores de una sociedad que tengan información privilegiada cooperarán activamente con la sociedad en el registro y la presentación de la información privilegiada, e informarán oportunamente a la sociedad de la información privilegiada sobre los acontecimientos importantes ocurridos o previstos y de Los cambios en la información privilegiada pertinente.
Artículo 12 cuando el personal del Departamento Administrativo del Gobierno tenga acceso a la información privilegiada de la empresa, llevará a cabo el registro de conformidad con los requisitos del Departamento Administrativo pertinente.
Si la empresa necesita presentar periódicamente información a los departamentos administrativos gubernamentales pertinentes de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes antes de la divulgación de la información, podrá tratarla como el mismo asunto de información privilegiada, registrar el nombre de los departamentos administrativos gubernamentales en el mismo formulario y seguir registrando el momento de la presentación de la información, siempre que no se produzcan cambios importantes en los departamentos y contenidos de presentación. Además de lo anterior, cuando la circulación de información privilegiada esté relacionada con el Departamento Administrativo, la empresa registrará el nombre del Departamento Administrativo en los archivos de la persona con conocimiento de causa, las razones del contacto con la información privilegiada y el tiempo para conocer la información privilegiada.
Artículo 13 procedimientos para el registro y la presentación de la información privilegiada de la empresa
Cuando se produzca información privilegiada, la persona con información privilegiada informará al Secretario del Consejo de Administración de la empresa por primera vez. El Secretario del Consejo de Administración controlará oportunamente la transmisión y el alcance de la información privilegiada de conformidad con las normas y reglamentos pertinentes;
El Secretario del Consejo de Administración organizará por primera vez a las personas con información privilegiada pertinentes para que rellenen el formulario de registro de personas con información privilegiada (anexo I) y verifiquen oportunamente la información privilegiada a fin de garantizar la autenticidad, exhaustividad y exactitud del contenido;
El Secretario de la Junta de Síndicos, tras verificar que no hay errores, archivará la información pertinente y la presentará a la bolsa de Shenzhen de conformidad con las disposiciones pertinentes.
Artículo 14 cuando una sociedad lleve a cabo una adquisición, reorganización de activos importantes, emisión de valores, fusión, escisión o recompra de acciones, o revele otras cuestiones que puedan tener una influencia significativa en el precio de transacción de los valores de la sociedad, además de llevar a cabo el registro de personas con información privilegiada de conformidad con el presente sistema, elaborará un memorando de procedimiento sobre cuestiones importantes (anexo II). El contenido incluye, entre otras cosas, el tiempo de cada punto clave en el proceso de planificación y adopción de decisiones, los archivos de los responsables de la planificación y la adopción de decisiones, los métodos de planificación y adopción de decisiones, etc. Las personas interesadas firmarán el memorando para su confirmación. Artículo 15 en caso de que la empresa tenga una cuestión importante en el proceso de planificación o de adopción de decisiones, hará un buen trabajo en la gestión de la información privilegiada, revelará la información pertinente por etapas, según proceda, y elaborará un memorando sobre el proceso de cuestiones importantes, registrará el tiempo de cada nodo clave en El proceso de planificación y adopción de decisiones, la lista de los participantes en la planificación y adopción de decisiones, la planificación y los métodos de adopción de decisiones, etc. Supervisar e instar al personal pertinente que participa en la planificación y toma de decisiones a que firme el memorando para su confirmación. Los accionistas de la sociedad, los controladores reales y sus partes vinculadas cooperarán en la elaboración de memorandos de procedimiento sobre cuestiones importantes. Artículo 16 la sociedad presentará a la bolsa de Shenzhen, en un plazo de cinco días hábiles a partir de la primera divulgación pública de información privilegiada de conformidad con la ley, un expediente de información privilegiada y un memorando sobre el proceso de acontecimientos importantes, y revelará el contenido pertinente del memorando sobre el proceso de acontecimientos importantes de conformidad con los requisitos de la bolsa de Shenzhen.
En caso de que se produzcan cambios importantes en las cuestiones pertinentes tras la divulgación de las cuestiones importantes, la empresa complementará oportunamente la presentación de los archivos de información privilegiada y el memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes.
En caso de que se produzcan fluctuaciones anormales en el comercio de sus acciones y sus derivados antes de la divulgación de cualquier asunto importante, la empresa presentará a la bolsa de Shenzhen los archivos de información privilegiada pertinentes.
Capítulo V Gestión de la confidencialidad de la información privilegiada
Artículo 17 los directores, supervisores, altos directivos y las personas con información privilegiada pertinentes de la sociedad adoptarán las medidas necesarias para controlar al mínimo a las personas con información privilegiada antes de su divulgación pública.
Los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, el personal directivo superior y otras personas clave de la sociedad no podrán publicar información sobre las operaciones de la sociedad a través de sitios web, blogs, microblogs u otros medios de Internet pertinentes para evitar la divulgación de información privilegiada de la sociedad.
El Secretario del Consejo de Administración de la empresa será responsable del seguimiento y la inspección periódicos de los sitios web, blogs y microblogs pertinentes de las instituciones y el personal mencionados, y notificará a las personas interesadas que eliminen inmediatamente la información y la informen oportunamente a la bolsa de Shenzhen si descubre que la información pertinente relativa a las condiciones de funcionamiento de la empresa puede dar lugar a cambios en los precios de las acciones de la empresa y sus derivados.
Artículo 18 la persona informada de la información privilegiada de la sociedad será responsable de la confidencialidad de la información privilegiada que conozca, y no revelará, informará ni presentará al público ninguna forma de información privilegiada antes de que se revele de conformidad con la ley, ni utilizará la información privilegiada para comerciar con las acciones de la sociedad y sus derivados, ni aconsejará a otras personas que comercialicen con las acciones de la sociedad y sus derivados, ni utilizará la información privilegiada para su propio beneficio. Un pariente u otra person a busca de beneficios.
Artículo 19 los accionistas controladores y los controladores reales de una sociedad controlarán en la medida de lo posible el alcance informado de la información cuando discutan cuestiones que puedan tener un impacto significativo en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados. Si el asunto se ha difundido en el mercado y ha dado lugar a cambios en los precios de las acciones de la empresa y sus derivados, los accionistas controladores y los controladores reales de la empresa informarán inmediatamente al Secretario del Consejo de Administración de la empresa para que la empresa pueda aclararlo oportunamente o informar directamente a la bolsa de Shenzhen.
Capítulo VI rendición de cuentas
Artículo 20 cuando una person a informada de información privilegiada revele información privilegiada conocida en violación de las disposiciones del presente sistema, o utilice información privilegiada para realizar operaciones con información privilegiada, o recomiende a otra persona que utilice información privilegiada para realizar operaciones comerciales que causen graves efectos o pérdidas a la empresa, el Consejo de Administración de la empresa, teniendo en cuenta la gravedad de las circunstancias, criticará, advertirá, recordará, mantendrá en libertad condicional, degradará o destituirá a la persona responsable pertinente. Confiscar los ingresos ilícitos, rescindir el contrato de trabajo y otras sanciones, y en un plazo de dos días laborables la información pertinente y los resultados de la tramitación se presentarán a la oficina local de la Comisión Reguladora de valores de China y a la bolsa de Shenzhen, donde está registrada la empresa. Las sanciones impuestas por la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen no afectarán a las sanciones impuestas por la empresa.
Artículo 21 si un accionista que posea más del 5% de las acciones de la sociedad divulga información sin autorización en violación de las disposiciones del presente sistema y causa pérdidas a la sociedad, la sociedad será investigada por sus responsabilidades de conformidad con la ley.
Artículo 22 los patrocinadores de documentos especiales, como la recomendación para la emisión de valores, el informe de auditoría, el informe de evaluación de activos, el dictamen jurídico, el informe del Asesor Financiero, el informe de calificación crediticia, etc., para proyectos importantes de la empresa, las instituciones de Asuntos de valores y su personal conexo, las unidades pertinentes y el personal conexo que participen en la consulta, planificación y demostración de proyectos importantes de la empresa, etc. Si la información se divulga sin autorización en violación de las disposiciones del presente sistema, la empresa podrá rescindir el contrato de servicios de intermediación y presentarlo a la asociación comercial o al Departamento Administrativo pertinente para su tratamiento, dependiendo de la gravedad de las circunstancias, y la empresa se reserva el derecho de investigar las pérdidas sufridas por la empresa.
Capítulo VII Disposiciones complementarias
Artículo 23 las cuestiones no abarcadas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos administrativos y documentos normativos pertinentes del Estado.
Artículo 24 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la revisión e interpretación de este sistema.
Artículo 25 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su examen y aprobación por el Consejo de Administración.
27 de diciembre de 2011
Primera revisión 28 de noviembre de 2012 segunda revisión 28 de febrero de 2002
Anexo I:
Formulario de registro de personas con información privilegiada
Abreviatura de valores: Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) Código de valores: Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Información privilegiada los accionistas conocen la información privilegiada
Conocedor