Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Reglamento de trabajo del Secretario de la Junta
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de promover el funcionamiento normal de Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) (en lo sucesivo denominada "la empresa"), dar pleno juego a la función de Secretario del Consejo de Administración y fortalecer la gestión y supervisión de la labor del Secretario del Consejo de Administración, De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado "el derecho de sociedades"), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada "la Ley de valores"), las normas de cotización de las acciones del GEM en la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas "las normas de cotización"). Las presentes Normas de trabajo se formulan de conformidad con las directrices no. 2 de la bolsa de Shenzhen sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa - el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM (en lo sucesivo denominadas "Directrices sobre la autorregulación no. 2") y otras leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, as í como los Estatutos de las empresas que cotizan en bolsa (en lo sucesivo denominadas "el reglamento de la empresa").
Capítulo II cualificaciones y responsabilidades del Secretario del Consejo de Administración
Artículo 2 El Secretario del Consejo de Administración será el personal directivo superior de la sociedad, será responsable ante el Consejo de Administración, asumirá las obligaciones exigidas por las leyes, reglamentos y estatutos de la sociedad al personal directivo superior de la sociedad y disfrutará de las funciones y facultades de trabajo correspondientes. Artículo 3 el Secretario del Consejo de Administración actuará como enlace designado entre la empresa y la bolsa de Shenzhen. La sociedad establecerá un Departamento de divulgación de información bajo la responsabilidad del Secretario del Consejo de Administración.
Artículo 4 la sociedad proporcionará las condiciones convenientes para que el Secretario del Consejo de Administración desempeñe sus funciones, y los directores, supervisores, directores financieros, otros altos directivos y el personal pertinente de la sociedad apoyarán y cooperarán con el Secretario del Consejo de Administración en la divulgación de información.
En el desempeño de sus funciones, el Secretario del Consejo de Administración tiene derecho a participar en las reuniones pertinentes, a consultar los documentos pertinentes, a conocer la situación financiera y operacional de la empresa, y a pedir a los departamentos y al personal pertinentes de la empresa que proporcionen oportunamente la información y la información pertinentes.
Ninguna institución o persona podrá interferir en el desempeño normal de las funciones del Secretario del Consejo de Administración. El Secretario del Consejo de Administración podrá informar directamente a la bolsa de Shenzhen en caso de obstrucción indebida y obstrucción grave en el desempeño de sus funciones.
Artículo 5 el Secretario del Consejo de Administración será el Director de la sociedad, el Director General Adjunto, la persona encargada de las finanzas u otro personal directivo superior prescrito en los Estatutos de la sociedad.
Artículo 6 el Secretario del Consejo de Administración tendrá los conocimientos financieros, de gestión y jurídicos necesarios para desempeñar sus funciones, examinará y obtendrá el certificado de calificación del Secretario del Consejo de Administración aprobado por la bolsa de Shenzhen. Ninguna person a podrá actuar como Secretaria del Consejo de Administración de una sociedad en cualquiera de las siguientes circunstancias:
Las circunstancias en que no se permite a los altos directivos actuar en virtud del derecho de sociedades;
Ii) La Comisión Reguladora de valores de China ha adoptado medidas de prohibición de entrada en el mercado que no pueden servir como personal directivo superior, cuyo plazo aún no ha expirado;
Ser reconocido públicamente por la bolsa de valores como no apto para el personal directivo superior, y el plazo aún no ha expirado;
Iv) haber sido objeto de sanciones administrativas por la c
Ha sido condenado públicamente por la bolsa de valores en los últimos 36 meses o ha sido criticado en más de tres notificaciones públicas; El actual supervisor de la empresa;
Las personas que ocupen puestos administrativos distintos de los directores y supervisores en la unidad de accionistas controladores de la sociedad; Otras circunstancias que la bolsa de valores considere inadecuadas para actuar como Secretario o director superior del Consejo de Administración.
Cuando el Secretario de la Junta de Síndicos sea investigado por el órgano judicial por sospecha de delito o por la Comisión Reguladora de valores de China por sospecha de violación de la ley o violación de la ley, y no se disponga de observaciones finales definitivas, o el Secretario de la Junta de Síndicos sea anunciado por la Comisión Reguladora de valores de China en la Plataforma de divulgación de información sobre violación de la ley y deshonestidad en el mercado de valores y futuros o incluido por el tribunal popular en la lista de personas ejecutadas por deshonestidad, La empresa revelará oportunamente las razones por las que se propone emplear a esa persona y si existen circunstancias que afecten al funcionamiento normal de la empresa, e informará de los riesgos pertinentes.
Artículo 7 funciones principales del Secretario del Consejo de administración:
Ser responsable de la divulgación de información de la empresa, coordinar la divulgación de información de la empresa, organizar la elaboración de un sistema de gestión de la divulgación de información de la empresa e instar a la empresa y a los deudores pertinentes a que cumplan las normas pertinentes de divulgación de información; Ser responsable de la gestión de las relaciones con los inversores y la gestión de los datos de los accionistas, coordinar la comunicación de información entre la empresa y las autoridades reguladoras de valores, los accionistas y los controladores reales, las instituciones de servicios de valores y los medios de comunicación;
Organizar la preparación de la Junta de directores y la Junta General de accionistas, participar en la Junta General de accionistas, la Junta de directores, la Junta de supervisores y las reuniones conexas del personal directivo superior, y encargarse de las actas de la Junta de directores y la Junta General de accionistas y firmarlas para su confirmación;
Ser responsable de la confidencialidad de la divulgación de información de la empresa y, en caso de divulgación de información importante no publicada, informar oportunamente a la bolsa de Shenzhen y anunciarla;
Prestar atención a los informes de los medios de comunicación y verificar activamente la situación real, e instar al Consejo de Administración a que responda oportunamente a todas las preguntas de la bolsa de Shenzhen;
Organizar a los directores, supervisores y altos directivos para que impartan capacitación sobre las leyes y reglamentos de valores y las normas pertinentes de la bolsa de Shenzhen a fin de ayudar a esas personas a comprender sus derechos y obligaciones en la divulgación de información;
Supervisar e instar a los directores, supervisores y altos directivos a que cumplan las leyes y reglamentos de valores, las normas departamentales, los documentos normativos, las normas de cotización y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen y los Estatutos de la sociedad, y a que cumplan efectivamente los compromisos contraídos; Cuando tenga conocimiento de que la empresa ha adoptado o puede adoptar una resolución que viole las disposiciones pertinentes, se le recordará e informará de inmediato a la bolsa de Shenzhen;
Otras responsabilidades exigidas por el derecho de sociedades, la Ley de valores, la c
Capítulo III procedimientos de trabajo del Secretario de la Junta
Artículo 8 Preparación y organización de las reuniones del Consejo de administración:
Con respecto a la fecha y el lugar de celebración de la reunión, el Secretario del Consejo de Administración, previa solicitud al Presidente, notificará lo antes posible el plazo, la forma y el contenido establecidos en los estatutos y otras normas pertinentes;
El Secretario del Consejo de Administración se encargará de examinar la pertinencia y el procedimiento de las propuestas que deban presentarse a la reunión del Consejo de Administración para su examen e informará al Presidente del Consejo de Administración para que determine si deben presentarse a la reunión del Consejo de Administración para su examen.
El Secretario de la Junta notificará la información de la reunión a todos los participantes en el plazo prescrito antes de la reunión;
El Secretario del Consejo de Administración levantará acta de la reunión y la conservará durante al menos diez años.
Artículo 9 Publicación de información y cuestiones importantes:
Decidir si es necesario publicar información y cuestiones importantes de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes;
El Secretario del Consejo de Administración solicitará previamente instrucciones al Presidente de la Junta sobre la información y las cuestiones importantes anunciadas al público;
El Secretario del Consejo de Administración firmará y confirmará la publicación del anuncio de información después de su examen.
Artículo 10 el Secretario del Consejo de Administración organizará y coordinará los departamentos pertinentes para preparar la información y responder a las preguntas formuladas por las autoridades reguladoras y la bolsa de Shenzhen en relación con la Carta de consulta de la empresa, que se examinará una vez concluida.
Capítulo IV nombramiento del Secretario del Consejo de Administración
Artículo 11 el Secretario del Consejo de Administración será nombrado por el Presidente y nombrado o destituido por el Consejo de Administración.
Artículo 12 la sociedad destituirá al Secretario del Consejo de Administración por razones fundadas y no destituirá al Secretario del Consejo de Administración sin ninguna razón.
Al despedir al Secretario del Consejo de Administración o al Secretario del Consejo de Administración, el Consejo de Administración de la empresa informará sin demora a la bolsa de Shenzhen, explicará las razones y anunciará públicamente su dimisión.
The Secretary of the Board of Directors shall have the right to submit personal statements to the Shenzhen Stock Exchange in relation to Unfair Dismissal by the company or related to resignation.
Artículo 13 la sociedad nombrará al Secretario del Consejo de Administración en un plazo de tres meses a partir de la fecha en que el Secretario original del Consejo de Administración deje el cargo. Durante el período de vacante del Secretario del Consejo de Administración de la sociedad, el Consejo de Administración designará a un director o directivo superior para que Act úe en nombre del Secretario del Consejo de Administración e informará de ello a la bolsa de Shenzhen para que conste en acta y, al mismo tiempo, determinará lo antes posible la elección del Secretario del Consejo de Administración. Antes de que la empresa designe a una persona que actúe en nombre del Secretario del Consejo de Administración, el Presidente actuará en nombre del Secretario del Consejo de Administración. Después de que el período de vacante del Secretario del Consejo de Administración sea superior a tres meses, el Presidente asumirá las funciones de Secretario del Consejo de Administración hasta que la empresa haya nombrado oficialmente al Secretario del Consejo de Administración.
Artículo 14 la sociedad nombrará un representante de valores para que preste asistencia al Secretario del Consejo de Administración en el desempeño de sus funciones. En caso de que el Secretario de la Junta no pueda desempeñar sus funciones, el representante de valores ejercerá sus derechos y desempeñará sus funciones durante ese período y no eximirá naturalmente al Secretario de la responsabilidad de la divulgación de información de la empresa.
Antes de ser contratado, el representante de valores obtendrá el certificado de calificación del Secretario del Consejo de Administración aprobado por la bolsa de Shenzhen.
Artículo 15 la sociedad firmará un acuerdo de confidencialidad con el Secretario del Consejo de Administración en el momento de su nombramiento, en el que se le pedirá que se comprometa a seguir cumpliendo sus obligaciones de confidencialidad durante el período de su mandato y después de su partida hasta que se revele la información pertinente, con excepción de la información relativa a las violaciones de las leyes y reglamentos de la sociedad.
Capítulo V responsabilidad jurídica del Secretario de la Junta
Artículo 16 el Secretario del Consejo de Administración tendrá la obligación de ser fiel y diligente con la sociedad, observará los Estatutos de la sociedad, desempeñará eficazmente sus funciones y protegerá los intereses de la sociedad y no podrá utilizar su posición y autoridad en la sociedad para obtener beneficios personales.
Artículo 17 en cualquiera de las siguientes circunstancias, la sociedad destituirá al Secretario del Consejo de Administración en el plazo de un mes a partir de la fecha en que se produzca el hecho:
Una de las situaciones previstas en el artículo 5 del presente sistema;
Incapacidad para desempeñar sus funciones durante más de tres meses consecutivos;
Errores u omisiones importantes en el desempeño de sus funciones, que causan grandes pérdidas a la sociedad o a los accionistas;
Infringir las leyes y reglamentos, las normas de inclusión en la lista y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen y los Estatutos de la sociedad, causando grandes pérdidas a la sociedad o a los accionistas.
Artículo 18 el Secretario del Consejo de Administración estará sujeto al examen de la partida del Consejo de Administración y de la Junta de supervisores antes de su partida, y transferirá los documentos de archivo pertinentes, las cuestiones que se estén tramitando y las cuestiones pendientes bajo la supervisión de la Junta de supervisores de la empresa.
Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 19 las presentes Normas de trabajo se regirán por las leyes y reglamentos chinos, los documentos normativos publicados por el c
Artículo 20 las cuestiones no especificadas en el presente reglamento de trabajo se regirán por las normas de cotización y los Estatutos de la sociedad recientemente modificados.
Artículo 21 el presente reglamento entrará en vigor el día en que sea examinado y aprobado por el Consejo de Administración de la sociedad.
Artículo 22 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación de las presentes Normas de trabajo.
Primera revisión 27 de agosto de 200928 de febrero de 2002