Luoyang Jalon Micro-Nano New Materials Co.Ltd(688357)
Sistema de gestión de la recaudación de fondos
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de regular el mecanismo de almacenamiento, utilización, gestión, supervisión y rendición de cuentas de los fondos recaudados, mejorar la eficiencia en el uso de los fondos recaudados y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el "Derecho de sociedades"), La Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada "la Ley de valores"), Directrices para la gobernanza empresarial de las empresas que cotizan en bolsa (revisadas en 2018), "Directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 2 - requisitos reglamentarios para la gestión y utilización de los fondos recaudados por las empresas que cotizan en bolsa (revisadas en 2022)," Directrices para las normas de autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 1 - funcionamiento normalizado "y" disposiciones sobre el informe anterior sobre la utilización de los fondos recaudados " El presente sistema se formula de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos pertinentes, como las normas para la cotización de las acciones de la Junta de creación de Ciencia y tecnología de la bolsa de Shanghai, as í como las disposiciones pertinentes de los estatutos (en adelante denominados "los estatutos") de Luoyang Jalon Micro-Nano New Materials Co.Ltd(688357) .
Artículo 2 el término "fondos recaudados" a que se refiere el presente sistema se refiere a los fondos recaudados por la sociedad mediante la emisión de valores (incluidas las acciones públicas iniciales, los derechos de emisión, la emisión adicional, la emisión de bonos convertibles de sociedades, la emisión de bonos convertibles negociados separadamente, etc.) a objetos específicos y la emisión de valores a objetos específicos, pero no incluye los fondos recaudados por la sociedad mediante la aplicación del plan de incentivos de capital. Artículo 3 la utilización de los fondos recaudados por una sociedad se ajustará a las políticas industriales del Estado y a las leyes y reglamentos pertinentes, y se invertirá en innovación científica y tecnológica para aumentar el rendimiento de los accionistas y los ingresos de los activos de la sociedad.
Artículo 4 la empresa aplicará el sistema de almacenamiento de cuentas especiales para la recaudación de fondos y se adherirá al principio de almacenamiento centralizado y a la supervisión y gestión convenientes.
Artículo 5 los fondos recaudados por una sociedad se utilizarán para los fines enumerados en el folleto u otros documentos de oferta pública. Cuando una sociedad cambie el uso de los fondos enumerados en el folleto u otros documentos de oferta pública, deberá adoptar una resolución en la Junta General de accionistas.
Artículo 6 cuando se produzca un cambio en el proyecto de inversión de la sociedad, el cambio sólo podrá efectuarse tras la deliberación y aprobación del Consejo de Administración o de la Junta General de accionistas y el consentimiento expreso del director independiente, el órgano de recomendación o el asesor financiero independiente o la Junta de supervisores.
Artículo 7 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable del uso y la gestión de los fondos recaudados, y el Consejo de supervisión y el director independiente de la sociedad supervisarán la gestión y el uso de los fondos recaudados. Durante el período de supervisión continua, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente desempeñarán las funciones de recomendación en la gestión y utilización de los fondos recaudados por la empresa y llevarán a cabo la supervisión continua de conformidad con las disposiciones pertinentes.
Artículo 8 cuando un proyecto de inversión de capital recaudado (en lo sucesivo denominado "proyecto de inversión recaudado") se ejecute a través de una filial de la sociedad u otra empresa controlada por la sociedad, la sociedad velará por que la filial u otra empresa controlada cumpla el presente sistema de gestión de capital recaudado.
Capítulo II almacenamiento de fondos recaudados en cuentas especiales
Artículo 9 los fondos recaudados se depositarán en una cuenta especial establecida con la aprobación del Consejo de Administración (en lo sucesivo denominada "cuenta especial") para su gestión y utilización centralizadas, y en el plazo de un mes a partir de la fecha en que se disponga de los fondos recaudados se firmará un acuerdo tripartito de supervisión con La institución patrocinadora o el asesor financiero independiente y el banco comercial que deposite los fondos recaudados.
La cuenta especial para la recaudación de fondos no podrá depositar fondos no recaudados ni utilizarse para otros fines.
Artículo 10 cuando la sociedad haya obtenido más de dos fondos, establecerá una cuenta especial para recaudar fondos de manera independiente.
Artículo 11 la sociedad seleccionará a los bancos comerciales con buena reputación, buen servicio y fácil acceso para establecer cuentas especiales para almacenar y recaudar fondos.
Artículo 12 en el plazo de un mes a partir de la recepción de los fondos recaudados, la sociedad celebrará un acuerdo tripartito de supervisión (en lo sucesivo denominado "el acuerdo") con la institución patrocinadora, el asesor financiero independiente y el banco comercial que deposite los fondos recaudados (en lo sucesivo denominado "el banco comercial"). El acuerdo incluirá, como mínimo, lo siguiente:
La sociedad centralizará los fondos recaudados en cuentas especiales;
Los bancos comerciales presentarán mensualmente a la empresa estados bancarios de cuentas especiales y copias a la institución patrocinadora o al asesor financiero independiente;
En caso de que la cantidad acumulada retirada de la cuenta especial de la empresa en un plazo de una vez o 12 meses supere los 50 millones de yuan y alcance el 20% de la cantidad neta (en lo sucesivo denominada "la cantidad neta de fondos recaudados") después de deducir los gastos de emisión de los fondos recaudados, la empresa notificará sin demora a la institución patrocinadora o al asesor financiero independiente;
La institución patrocinadora o el asesor financiero independiente pueden consultar la información de la cuenta especial en cualquier momento en el banco comercial;
Responsabilidad por incumplimiento del contrato de la empresa, el banco comercial y el patrocinador.
The Company shall report to the Shanghai Stock Exchange for record and announcement within two Trading days after the conclusion of the above Agreement.
Cuando una sociedad ejecute un proyecto de oferta pública de inversión a través de una filial de cartera u otra entidad, la sociedad, la sociedad que ejecute el proyecto de oferta pública de inversión, el banco comercial, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente firmarán conjuntamente un acuerdo tripartito de supervisión, y la sociedad y la sociedad que ejecute el proyecto de oferta pública de inversión se considerarán la misma parte.
Si el acuerdo mencionado se rescinde antes de la expiración del período de validez por razones como la modificación de la institución patrocinadora, el asesor financiero independiente o el banco comercial, la empresa firmará un nuevo acuerdo con las partes interesadas en el plazo de un mes a partir de la fecha de terminación del Acuerdo y lo presentará a la bolsa de Shanghai para que conste en acta y lo anuncie en un plazo de dos días laborables a partir de la firma del nuevo acuerdo.
Artículo 13 el establecimiento de una cuenta especial para el almacenamiento de los fondos recaudados y el almacenamiento de los fondos recaudados serán gestionados por el Departamento de Finanzas de la empresa, supervisados por el Director Financiero y supervisados por la Junta de supervisores. El Departamento de Finanzas de la empresa comprobará periódicamente el saldo de los depósitos de los fondos recaudados y velará por que las cuentas sean coherentes.
Capítulo III Utilización de los fondos recaudados
Sección 1 Disposiciones generales sobre la utilización de los fondos recaudados
Artículo 14 la sociedad que utilice los fondos recaudados deberá cumplir los siguientes requisitos:
La empresa formulará normas claras sobre la aplicación, la autoridad de examen y aprobación por categorías, los procedimientos de adopción de decisiones, las medidas de control de riesgos y los procedimientos de divulgación de información para el uso de los fondos recaudados;
La sociedad utilizará los fondos recaudados de conformidad con el plan de utilización de los fondos recaudados prometido en el documento de solicitud de emisión; En caso de que se produzcan circunstancias que afecten gravemente al funcionamiento normal del plan de utilización de los fondos recaudados, la empresa informará oportunamente a la bolsa de Shanghai y hará un anuncio público al respecto.
(ⅳ)
Artículo 15 los fondos recaudados por una sociedad se utilizarán, en principio, para sus principales actividades comerciales. Los proyectos de inversión financiados con fondos recaudados no podrán ser inversiones financieras, como la tenencia de activos financieros negociables y activos financieros disponibles para la venta, el préstamo a otros, la gestión financiera confiada, etc., ni invertirán directa o indirectamente en empresas cuya actividad principal sea la compra y venta de valores.
La empresa no podrá utilizar los fondos recaudados de la siguiente manera:
Los fondos recaudados se utilizan para realizar inversiones financieras confiadas (excepto la gestión del efectivo), préstamos confiados y otras inversiones financieras, inversiones en valores, inversiones en derivados y otras inversiones de alto riesgo, e inversiones directas o indirectas en empresas que se dedican principalmente a la compra y venta de valores;
Ii) el cambio encubierto del uso de los fondos recaudados mediante promesas, préstamos confiados u otros medios;
Iii) Proporcionar directa o indirectamente fondos recaudados a los accionistas controladores, los controladores reales y otras personas vinculadas para su uso, a fin de facilitar a las personas vinculadas la utilización de proyectos de inversión para obtener beneficios indebidos;
Otros actos que violen las disposiciones sobre la administración de la recaudación de fondos.
Artículo 16 la sociedad garantizará la autenticidad y equidad del uso de los fondos recaudados, impedirá que los fondos recaudados sean ocupados o malversados por los accionistas controladores, los controladores reales y otras partes vinculadas, y adoptará medidas eficaces para evitar que las partes vinculadas obtengan beneficios indebidos o perjudiquen los intereses de la sociedad y otros inversores mediante el uso de los proyectos de inversión.
Artículo 17 la sociedad utilizará los fondos recaudados de conformidad con el plan de utilización de los fondos recaudados prometido en los documentos de solicitud de emisión. El uso de los fondos recaudados por la empresa se llevará a cabo de conformidad con los documentos de gestión interna de la empresa.
Artículo 18 la sociedad llevará a cabo una verificación completa del progreso de los proyectos de recaudación de fondos después de cada ejercicio contable.
Artículo 19 en caso de que se produzcan las siguientes circunstancias en un proyecto de inversión pública, la empresa volverá a demostrar la viabilidad del proyecto, los ingresos previstos, etc., decidirá si procede o no continuar el proyecto y revelará en el último informe periódico el progreso del proyecto, las razones de las anomalías y el plan de inversión ajustado para la recaudación de fondos (en su caso):
Cambios importantes en el entorno del mercado de los proyectos de licitación;
Ii) el proyecto de oferta pública de inversión se haya suspendido durante más de un año;
Exceder el plazo de finalización del plan de inversión del Fondo recaudado y el importe de la inversión del Fondo recaudado no alcance el 50% del importe del plan pertinente;
Otras circunstancias anormales se producen en el proyecto de oferta pública de inversión.
Artículo 20 si la sociedad decide poner fin a un proyecto de inversión inicial, seleccionará científicamente un nuevo proyecto de inversión lo antes posible. Artículo 21 si una empresa invierte sus propios fondos en un proyecto de recaudación de fondos por adelantado, podrá, en un plazo de seis meses a partir de la recepción de los fondos recaudados, sustituir los fondos recaudados por los fondos recaudados.
Las cuestiones relativas a la sustitución serán examinadas y aprobadas por el Consejo de Administración de la empresa, la empresa contable emitirá un informe de garantía y el director independiente, la Junta de supervisores, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente emitirán un dictamen de consentimiento explícito. The Company shall report to the Shanghai Stock Exchange within two Trading days after the meeting of the Board of Directors and make an announcement.
Sección II Utilización de fondos ociosos
Artículo 22 los fondos recaudados temporalmente ociosos podrán gestionarse en efectivo y los productos de inversión deberán cumplir las siguientes condiciones:
Productos de alta seguridad, como depósitos estructurados y certificados de depósito de gran valor;
La buena liquidez no afectará al funcionamiento normal del plan de inversión de los fondos recaudados.
Los productos de inversión no podrán ser pignorados, y la cuenta de liquidación especial para los productos (si procede) no podrá depositar fondos no recaudados ni utilizarse para otros fines, y la empresa abrirá o cancelará la cuenta de liquidación especial para los productos, que se presentará a la bolsa de Shanghai para que conste en acta y se anuncie en un plazo de dos días laborables.
Artículo 23 el uso de productos de inversión de fondos recaudados ociosos será examinado y aprobado por el Consejo de Administración de la empresa, y el director independiente, la Junta de supervisores, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente emitirán un dictamen de consentimiento explícito. La sociedad anunciará lo siguiente en un plazo de dos días hábiles a partir de la reunión del Consejo de administración:
Información básica sobre los fondos recaudados en esta ocasión, incluido el tiempo de recaudación, el importe de los fondos recaudados, el importe neto de los fondos recaudados y el plan de inversión, etc.;
Ii) utilización de los fondos recaudados;
Iii) la cantidad y duración de los productos de inversión de los fondos recaudados ociosos, la existencia de un cambio encubierto en el uso de los fondos recaudados y las medidas para garantizar que no afecten al funcionamiento normal de los proyectos recaudados;
Modo de distribución de los ingresos, alcance de la inversión y seguridad de los productos de inversión;
Opiniones emitidas por directores independientes, juntas de supervisores, organismos de recomendación o asesores financieros independientes.
Artículo 24 los fondos recaudados temporalmente ociosos podrán utilizarse temporalmente para complementar los fondos de liquidez.
No obstante, se cumplirán las siguientes condiciones:
El uso de los fondos recaudados no se modificará en forma encubierta ni afectará al funcionamiento normal del plan de inversión de los fondos recaudados; Ii) se limitará a la producción y explotación relacionadas con la actividad principal y no se utilizará para la colocación de nuevas acciones, la suscripción de nuevas acciones ni para la negociación de acciones y sus derivados, bonos convertibles, etc., mediante arreglos directos o indirectos;
El período de reposición única de los fondos de operaciones no excederá de 12 meses;
Iv) los fondos recaudados que hayan sido devueltos y que hayan sido utilizados por última vez para reponer temporalmente los fondos líquidos, cuando proceda.
Si la empresa utiliza temporalmente fondos recaudados ociosos para complementar los fondos de liquidez, el Consejo de Administración de la empresa los examinará y aprobará, y el director independiente, la Junta de supervisores, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente emitirán un dictamen de acuerdo explícito, y lo comunicarán a la bolsa de Shanghai en un plazo de Dos días laborables a partir de la reunión del Consejo de Administración y lo anunciarán.
Antes de la fecha de vencimiento del capital de trabajo suplementario de la empresa, la empresa devolverá parte de los fondos a la cuenta especial para la recaudación de fondos e informará de ello a la bolsa de Shanghai en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se devuelvan todos los fondos y hará un anuncio público.
Sección III Utilización de los fondos recaudados
Artículo 25 una vez finalizados los proyectos individuales o todos los proyectos de recaudación de fondos, la empresa utilizará los fondos recaudados ahorrados del proyecto (incluidos los ingresos por concepto de intereses) para otros fines, que serán examinados y aprobados por el Consejo de Administración, y sólo podrán utilizarse después de que el director independiente, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente o la Junta de supervisores hayan emitido dictámenes claramente convenidos. The Company shall report to the Shanghai Stock Exchange within two Trading days after the board meeting and announce it.
Si los fondos recaudados con economías (incluidos los ingresos por concepto de intereses) son inferiores a 10 millones de yuan, podrán quedar exentos de los procedimientos previstos en el párrafo anterior y se revelará en el informe anual la utilización de los fondos recaudados pertinentes.
Artículo 26 después de que se hayan completado todos los proyectos de recaudación de fondos, los fondos recaudados economizados (incluidos los ingresos por concepto de intereses) que superen el 10% de los fondos recaudados netos serán examinados y aprobados por el Consejo de Administración y la Junta General de accionistas de la sociedad, y los fondos recaudados economizados sólo Podrán utilizarse después de que el director independiente, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente o la Junta de supervisores hayan dado su consentimiento.
The Company shall report to the Shanghai Stock Exchange within two Trading days after the board meeting and announce it.
Si los fondos recaudados ahorrados (incluidos los ingresos por concepto de intereses) son inferiores al 10% de los fondos recaudados netos, el Consejo de Administración los examinará y aprobará, y el director independiente, la institución patrocinadora o el asesor financiero independiente o la Junta de supervisores emitirán una opinión claramente acordada. The Company shall report to the Shanghai Stock Exchange within two Trading days after the board meeting and announce it.
Los fondos recaudados con economías (incluidos los ingresos por concepto de intereses) que sean inferiores a 5 millones de yuan o al 5% de la cantidad neta de fondos recaudados estarán exentos de los procedimientos mencionados en el párrafo anterior y su utilización se revelará en el último informe periódico.
Sección IV Utilización del exceso de fondos recaudados
Artículo 27 cuando el importe neto real de los fondos recaudados por la sociedad supere el importe previsto de los fondos recaudados (en lo sucesivo denominados "fondos recaudados en exceso"), se aplicarán simultáneamente las disposiciones de la presente sección.
Artículo 28 cuando una sociedad utilice fondos recaudados en exceso para proyectos de construcción en curso o nuevos proyectos (incluida la adquisición de activos, etc.), los utilizará para sus principales actividades comerciales y los presentará al Consejo de Administración para su examen y aprobación, y el director independiente, la Junta de supervisores, la institución patrocinadora o el Asesor financiero independiente o el asesor financiero independiente emitirán un dictamen de consentimiento explícito y llevarán a cabo un análisis científico y prudente de la viabilidad de los proyectos de inversión. Cumplir oportunamente la obligación de divulgación de información.
Si el importe de los fondos recaudados por encima de 50 millones de yuan y más del 10% del importe total de los fondos recaudados por encima de una sola vez, el plan de la empresa también se presentará a la Junta General de accionistas para su examen y aprobación.
Artículo 29 los fondos recaudados en exceso podrán utilizarse para reponer permanentemente los fondos líquidos y devolver los préstamos bancarios, y la cantidad acumulada utilizada no excederá del 30% del total de los fondos recaudados en un plazo de 12 meses, y se comprometerá a no realizar inversiones de alto riesgo ni a proporcionar apoyo financiero a otras personas en un plazo de 12 meses a partir de la reposición de los fondos líquidos.
Las disposiciones del párrafo anterior no se aplicarán a la inversión conjunta de una empresa y una institución de inversión especializada en fondos de inversión relacionados con sus principales actividades comerciales, ni a los fondos de inversión industrial en zonas desfavorecidas y a los fondos de bienestar público que funcionen en el mercado.
Artículo 30 la sociedad deberá: