Sistema de gestión de la información privilegiada

Jiangsu Yunyi Electric Co.Ltd(300304)

Sistema de gestión de la información privilegiada

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de seguir normalizando la gestión de la información privilegiada, fortalecer la confidencialidad de la información privilegiada y salvaguardar los principios de apertura, equidad e imparcialidad de la divulgación de información de las empresas, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, Este sistema se formula de conformidad con las medidas para la administración de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – el sistema de Administración del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa, las normas de la Bolsa de Shenzhen para la cotización de las acciones de GEM y otras leyes y reglamentos pertinentes, los documentos normativos y los estatutos (en adelante, los “estatutos”).

Artículo 2 El Consejo de Administración de la sociedad será el órgano de gestión de la información privilegiada y el Presidente será la persona principal responsable. El Secretario del Consejo de Administración se encarga del registro de la información privilegiada de la empresa. Bajo la dirección del Secretario del Consejo de Administración, el Departamento de valores de la empresa se encarga específicamente de la preparación diaria de los informes de información privilegiada y de la custodia de los datos de registro de la información privilegiada. La Junta de supervisores supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada.

Artículo 3 el Departamento de valores de una sociedad es el órgano de divulgación de información de la sociedad y es responsable de la recepción y consulta de las autoridades reguladoras de valores, las bolsas de valores y las empresas de valores, as í como de los medios de comunicación y los accionistas. Sin la aprobación del Consejo de Administración, ningún departamento o individuo de la empresa revelará, reportará o transmitirá al mundo exterior información privilegiada sobre la empresa y el contenido de la divulgación de información. Los informes externos, los documentos transmitidos, el audio y el vídeo, los discos ópticos y otros materiales relacionados con la información privilegiada y la divulgación de información sólo podrán ser comunicados o transmitidos con el consentimiento del Consejo de Administración o del Secretario del Consejo de Administración.

Artículo 4 el presente sistema se aplicará a todos los departamentos subordinados de la empresa, a las filiales que controlen acciones y a las empresas que puedan ejercer una influencia significativa en ellas.

Capítulo II información privilegiada y su alcance

Artículo 5 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refiere a la información privilegiada que, a sabiendas de personas con información privilegiada, no se ha hecho pública y que afecta significativamente a la gestión y las finanzas de la empresa o a los precios de mercado de los valores de la empresa y sus derivados.

La falta de publicidad se refiere a que la empresa no ha pasado por los medios de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa designados por la Comisión Reguladora de valores de China, el sitio web de la bolsa de Shenzhen y la red de información de la gran marea (http “wwww.cn.info.com.cn.). Y así sucesivamente.

Artículo 6 la información privilegiada incluirá, entre otras cosas:

Informes periódicos, previsiones de ejecución e informes de ejecución;

Cambios importantes en la política y el alcance de la empresa;

Iii) las principales actividades de inversión de la empresa y la decisión de adquirir bienes importantes;

La celebración de contratos importantes por la empresa puede tener un impacto significativo en los activos, pasivos, acciones y resultados de explotación de la empresa;

Incumplimiento de contrato en caso de que la empresa incurra en deudas importantes y no pague las deudas importantes debidas o incurra en una gran responsabilidad de indemnización;

La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;

Cambios importantes en las condiciones de producción y funcionamiento, las condiciones externas o el entorno de producción (incluidos cambios importantes en los precios de los productos, la adquisición de materias primas y los métodos de venta, etc.);

Cambios en el Presidente, el Director General, los directores (incluidos los directores independientes) o más de un tercio de los supervisores de la empresa; El Presidente o el Director General no pueden desempeñar sus funciones;

Ⅸ) los accionistas o controladores reales que posean más del 5% de las acciones de la sociedad cambiarán considerablemente la situación de las acciones que posean o controlen la sociedad;

Decisiones sobre la reducción de capital, la fusión, la escisión, la disolución y la solicitud de quiebra de la sociedad; O entrar en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y ser ordenado cerrar;

Las resoluciones de la Junta General de accionistas o del Consejo de Administración relativas a litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad serán revocadas o anuladas de conformidad con la ley;

The company is suspected of Illegal violation of the Law and is investigated by the authorities, or has been subjected to Criminal Punishment or major Administrative Punishment; Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa tienen derecho a que las autoridades investiguen o adopten medidas coercitivas en caso de sospecha de violación de la ley o la disciplina;

El Consejo de Administración adoptará un plan para la distribución de dividendos, incentivos de capital o refinanciación (incluida la oferta pública, la oferta no pública, la emisión de derechos de emisión, la emisión de bonos de sociedades o bonos convertibles, etc.);

La Comisión Reguladora de valores de China (c

Cambios importantes en la estructura de propiedad de la empresa;

Cambios importantes en la garantía de la deuda de la empresa;

La hipoteca, venta o desguace de los principales activos utilizados por la empresa para el funcionamiento de la empresa supera el 30% de esos activos una vez; Paralización de la actividad principal o total;

Planes pertinentes para la adquisición de empresas; Los accionistas controladores o los controladores reales tienen la intención de reorganizar los activos o negocios importantes de la empresa;

El Tribunal dictaminó que se prohibía a los accionistas controladores transferir las acciones que poseían, y que más del 5% de las acciones de la sociedad poseída por cualquiera de los accionistas habían sido pignoradas, congeladas, subastadas judicialmente, depositadas en fideicomiso, establecidas en fideicomiso o restringidas legalmente el derecho de voto. Otros asuntos que tengan un impacto significativo en los derechos e intereses o en los resultados de las operaciones;

Contratar o despedir a una empresa contable que preste servicios de auditoría a la empresa;

Cambios en las políticas contables y las estimaciones contables;

Las leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales, documentos normativos y políticas recientemente promulgados pueden tener un impacto significativo en el funcionamiento de la empresa;

Debido a errores en la información divulgada en el período anterior, no divulgada de conformidad con las disposiciones pertinentes o a registros falsos, las autoridades competentes ordenarán que se corrija o el Consejo de Administración decidirá corregirla;

Otras circunstancias determinadas por el c

Capítulo III información privilegiada y su alcance

Artículo 7. Los conocedores de información privilegiada se refieren a las personas que pueden obtener información privilegiada directa o indirectamente antes de que se haga pública la información privilegiada de la empresa.

Artículo 8 las personas con información privilegiada incluirán, entre otras cosas:

La empresa y sus directores, supervisores y altos directivos; Las empresas controladas o controladas efectivamente por la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos; El personal de la empresa que participa en la planificación, la demostración y la adopción de decisiones sobre cuestiones importantes; El personal financiero, el auditor interno y el personal de divulgación de información que tenga conocimiento de la información privilegiada debido a su posición en la empresa.

Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos; El accionista mayoritario, el primer accionista mayoritario, el controlador real y sus directores, supervisores y personal directivo superior; El adquirente de la sociedad o las partes pertinentes en las transacciones de activos importantes, as í como sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y personal directivo superior (en su caso); Los accionistas proponentes y sus directores, supervisores y personal directivo superior (en su caso); El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a su cargo o trabajo, o el personal pertinente de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores; Personal de las autoridades competentes y de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de las empresas que cotizan en bolsa y sus adquisiciones o transacciones importantes de activos debido a sus responsabilidades jurídicas; Otras unidades externas que obtengan información privilegiada de la empresa de conformidad con la ley; Otras unidades externas que participan en la planificación, la demostración, la adopción de decisiones y la aprobación de cuestiones importantes.

Otras personas que tengan conocimiento de la información privilegiada pertinente de la empresa debido a la existencia de relaciones de parentesco, relaciones comerciales, etc. con las personas a que se refiere el apartado 12.

Otras personas prescritas por la c

Capítulo IV registro de personas con información privilegiada

Artículo 9 antes de que la información privilegiada se revele públicamente de conformidad con la ley, la empresa rellenará el formulario de archivo de la información privilegiada de la empresa de conformidad con el presente sistema, registrará y resumirá oportunamente la lista de personas informadas de la información privilegiada en las etapas de la planificación de las negociaciones, la consulta sobre La demostración y la celebración de contratos, as í como en las etapas de presentación de informes, transmisión, preparación, resolución y divulgación, y el momento, el lugar, la base y la forma en que se conozca la información privilegiada. La información privilegiada se presentará a la bolsa de Shenzhen en un plazo de cinco días a partir de la primera divulgación pública de conformidad con la ley.

Artículo 10 cuando una sociedad revele las siguientes cuestiones importantes, presentará a la bolsa de Shenzhen los archivos de información privilegiada de las personas con conocimiento de causa de la sociedad pertinente, incluidos, entre otros, los siguientes:

Reorganización de activos importantes;

Ii) una alta proporción de acciones transferidas;

Cambios en los derechos e intereses que den lugar a cambios en el controlador real o en el primer accionista mayoritario;

Iv) oferta de adquisición;

Emisión de valores;

Fusión, escisión o escisión de la lista;

Recompra de acciones;

Informes anuales y semestrales;

Ⅸ) Proyecto de plan de incentivos de capital y plan de participación de los empleados;

Cualquier otra cuestión requerida por la c

Si la empresa ha experimentado fluctuaciones anormales en el comercio de acciones de la empresa y sus derivados antes de que se revelen cuestiones importantes, presentará a la bolsa de Shenzhen los archivos de información privilegiada pertinentes.

En caso de que se produzcan cambios importantes en las cuestiones pertinentes tras la divulgación de las cuestiones importantes, la empresa presentará oportunamente a la bolsa de Shenzhen los archivos de la persona con información privilegiada.

Artículo 11 cuando una sociedad lleve a cabo las cuestiones importantes mencionadas en el párrafo anterior, hará un buen trabajo en la gestión de la información privilegiada y revelará la información pertinente por etapas, según proceda; También se elaborará un memorando sobre el proceso de planificación de las cuestiones importantes, en el que se registrará el tiempo de cada punto clave del proceso de planificación y adopción de decisiones, la lista de los participantes en la planificación y adopción de decisiones y los métodos de planificación y adopción de decisiones, y se instará a las personas pertinentes que participen en la planificación de las cuestiones importantes a que firmen y confirmen el memorando. Los accionistas de la sociedad, los controladores reales y sus partes vinculadas cooperarán en la elaboración de memorandos de procedimiento sobre cuestiones importantes. En el memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes se registrarán todos los vínculos y progresos concretos de las cuestiones importantes, incluidos el momento, el lugar, las instituciones participantes y el personal de la demostración del programa, la negociación de contactos, la formación de la intención pertinente, la adopción de las resoluciones pertinentes, la firma de Los acuerdos pertinentes y el cumplimiento de los procedimientos de aprobación. The Company shall submit a Memorandum on the process of Major matters to the Shenzhen Stock Exchange within five Trading days after the disclosure of Insider information according to law.

Artículo 12 al planificar la reorganización de activos importantes (incluida la emisión de acciones para la compra de activos), la sociedad presentará a la bolsa de Shenzhen, en el momento de la primera divulgación de los elementos de la reorganización, un archivo de información privilegiada. La divulgación inicial de las cuestiones relativas a la reorganización se refiere a la primera divulgación de la planificación de la reorganización, la divulgación del plan de reorganización o la divulgación del informe de reorganización.

Cuando la empresa revele por primera vez los elementos importantes del plan de reestructuración desde el momento en que se revele el informe de reestructuración hasta el momento en que se revele el ajuste importante o se ponga fin a la reestructuración, o cuando revele por primera vez los elementos importantes, como los principales indicadores financieros, el valor estimado y la fijación de precios de los activos subyacentes, no revele por primera vez los elementos importantes del plan de reestructuración, deberá presentar un archivo adicional de información privilegiada a las personas que conozcan la información privilegiada al revelar los cambios importantes del plan de

Artículo 13 antes de la divulgación pública o durante el proceso de planificación de las cuestiones importantes previstas en el artículo 10 del presente sistema, las empresas que cotizan en bolsa deberán, de conformidad con la ley, llevar a cabo el registro, la presentación para su examen y aprobación o cualquier otra forma de presentación de información a los departamentos administrativos pertinentes, hacer un buen trabajo en el registro de personas con información privilegiada y cumplir las obligaciones de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 14 las empresas que cotizan en bolsa reforzarán la gestión de la información privilegiada y controlarán estrictamente la gama de personas con información privilegiada.

Los archivos de información privilegiada y los memorandos de los principales acontecimientos se conservarán durante 10 años a partir de la fecha de registro (incluido el suplemento).

Artículo 15 los directores, supervisores, personal directivo superior y las principales personas responsables de los departamentos, sucursales y filiales de la sociedad cooperarán activamente con la sociedad en el registro y la presentación de la información privilegiada, e informarán oportunamente a la persona informada de la información privilegiada de la sociedad y a la persona informada de los cambios en La información privilegiada pertinente.

Artículo 16 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad inspeccionará periódicamente (una vez al a ño) las transacciones de personas con información privilegiada sobre la base de los archivos de personas con información privilegiada.

La empresa, de conformidad con las disposiciones y requisitos de la c

Artículo 17 el Consejo de Administración de la sociedad comprobará la autenticidad, exactitud e integridad de la información privilegiada sobre las personas con información privilegiada a fin de garantizar la autenticidad, exactitud e integridad de los archivos de las personas con información privilegiada y presentarlos oportunamente. El Secretario del Consejo de Administración de la empresa es responsable del registro y la presentación de información privilegiada. Al presentar los archivos de información privilegiada, la empresa emitirá un compromiso escrito para garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad del contenido de los archivos de información privilegiada y del memorando sobre cuestiones importantes, y notificará a todas las personas con información privilegiada las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos relativos a las personas con información privilegiada. El Presidente y el Secretario del Consejo de Administración firmarán y confirmarán el compromiso escrito.

La Junta de supervisores supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada.

Capítulo V Gestión y sanción de la confidencialidad de la información privilegiada

Artículo 18 la persona informada de la información privilegiada de la sociedad será responsable de la confidencialidad de la información privilegiada que conozca, y antes de que se revele la información privilegiada de conformidad con la ley, no podrá divulgarla, informar ni presentar al público en ninguna forma sin autorización, ni utilizar la información privilegiada para comprar o vender valores de la sociedad, ni aconsejar a otras personas que compren o vendan valores de la sociedad, ni utilizar la información privilegiada para obtener beneficios para sí mismo, sus familiares u otras personas.

Artículo 19 los directores, supervisores, altos directivos y las personas con información privilegiada pertinentes de la sociedad adoptarán las medidas necesarias para controlar al mínimo a las personas con información privilegiada antes de la divulgación pública de la información privilegiada, no divulgarán información privilegiada, no realizarán operaciones con información privilegiada ni cooperarán con otras personas para manipular los precios de Las transacciones de valores.

Artículo 20 cuando una sociedad proporcione información no pública a una persona informada sobre información privilegiada distinta de los accionistas controladores y los controladores reales, confirmará, antes de hacerlo, que ha firmado un acuerdo de confidencialidad con la persona informada sobre la prohibición de las operaciones con información privilegiada, etc., y aclarará las obligaciones de confidencialidad de la persona informada sobre información privilegiada, as í como la responsabilidad de las personas que infrinjan las disposiciones pertinentes. También se le pidió que proporcionara una list A de personas informadas que tuvieran conocimiento de la información privilegiada de la empresa.

Artículo 21 al examinar cuestiones que puedan tener un impacto significativo en el precio de los valores de la sociedad, los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad controlarán al mínimo el alcance de la información. Si el asunto se ha difundido en el mercado y se ha producido un cambio en el precio de los valores de la sociedad, los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad lo informarán inmediatamente a la sociedad para que pueda aclararlo oportunamente o informar directamente a la autoridad reguladora.

Artículo 22 el Consejo de Administración de la sociedad denegará a los accionistas controladores y a los controladores reales que no tengan motivos razonables para exigir a la sociedad que proporcione información no pública

- Advertisment -