Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071) : acciones de

Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071)

Capítulo 1 Disposiciones generales del sistema de gestión de las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos

Artículo 1 con el fin de fortalecer la administración de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071) (en lo sucesivo denominada “la sociedad”), aclarar más los procedimientos pertinentes de declaración y divulgación de información, de conformidad con el derecho de Sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “la justicia pública”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), El presente sistema se formula de conformidad con las leyes y reglamentos, algunas normas y documentos normativos, as í como los Estatutos de Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071)

Artículo 2 las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de la sociedad se refieren a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre; Las operaciones de margen también incluyen las acciones de la empresa registradas en sus cuentas de crédito.

Artículo 3 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores de la sociedad tendrán conocimiento de las disposiciones de las leyes, reglamentos y documentos normativos, como la Ley de sociedades, la Ley de valores, que prohíben las operaciones con información privilegiada, la manipulación del mercado y las operaciones a corto plazo, y no podrán realizar operaciones ilegales.

Capítulo II Declaración y divulgación de información

Artículo 4 los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores de la sociedad encomendarán a la sociedad que declare a la bolsa la información de identidad (incluido el nombre, el cargo, el número de documento de identidad, la cuenta de valores, la fecha de salida del cargo, etc.) de las personas y sus familiares cercanos (incluidos el cónyuge, los padres, los hijos, los hermanos, etc.) en los siguientes plazos: i) los directores de la nueva sociedad cotizada; Cuando los supervisores y altos directivos soliciten la cotización de acciones; Ii) El nuevo Director o supervisor, en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) haya aprobado su nombramiento;

Iii) El nuevo personal directivo superior en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que el Consejo de Administración haya aprobado su mandato;

Iv) en el plazo de dos días laborables a partir del cambio de la información personal declarada de los directores, supervisores y altos directivos actuales;

Los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;

Other time required by Shenzhen Stock Exchange.

Artículo 5 después de encomendar a la sociedad la presentación de información personal a los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores de la sociedad, la bolsa de Shenzhen transmitirá los datos de la declaración a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores (en lo sucesivo denominada “la sociedad zhongdeng”) para que bloquee las acciones de la sociedad inscrita en la cuenta de valores abierta con arreglo a su número de documento de identidad.

Artículo 6 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean más de una cuenta de valores, se fusionarán en una sola cuenta de conformidad con las disposiciones de la sociedad zhongdeng; Antes de fusionar las cuentas, la empresa zhongdeng bloqueará y desbloqueará cada cuenta de acuerdo con las normas pertinentes.

Artículo 7 la sociedad confirmará la información pertinente sobre la gestión de las acciones de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, de conformidad con los requisitos de la sociedad zhongdeng, y comunicará oportunamente los resultados de la confirmación.

Artículo 8 la sociedad y sus directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores garantizarán la veracidad, exactitud, puntualidad y exhaustividad de los datos declarados a la bolsa de Shenzhen y a la sociedad zhongdeng, y asumirán las responsabilidades jurídicas resultantes.

Artículo 9 en caso de que, debido a la emisión pública o privada de acciones por una sociedad o a la aplicación de un plan de incentivos de acciones, se impongan condiciones restrictivas, como el precio de transferencia adicional, las condiciones adicionales de evaluación de la actuación profesional y el establecimiento de un período de restricción de la venta, a los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores para la transferencia de las acciones de la sociedad que posean, la sociedad deberá cumplir las formalidades de registro de cambios de acciones o de ejercicio, etc. Solicitar a la bolsa de Shenzhen y a la empresa zhongdeng que registren las acciones de la empresa en poder de los directores, supervisores y altos directivos como acciones con condiciones de venta limitadas.

Artículo 10 los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores de la sociedad informarán por escrito a la sociedad en un plazo de dos días hábiles a partir de la fecha de negociación de las acciones de la sociedad y sus derivados, y el Consejo de Administración de la sociedad, tras recibir el informe mencionado, lo rellenará en la bolsa de Shenzhen, que incluirá:

El número de acciones de la sociedad a finales del año pasado;

Ii) la fecha, la cantidad y el precio de cada cambio de acciones entre el final del año anterior y el período anterior a este cambio;

Iii) el número de acciones poseídas antes del cambio;

La fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;

V) el número de acciones poseídas después del cambio;

Other matters required by Shenzhen Stock Exchange to disclose.

Los directores, supervisores, altos directivos, representantes de valores y el Consejo de Administración se niegan a declarar o divulgar información

Artículo 11 cuando los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de una sociedad posean las acciones de la sociedad y su proporción de cambio alcance las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas, también cumplirán las obligaciones de presentación de informes y divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las medidas administrativas para La adquisición de sociedades cotizadas y otras leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y normas comerciales pertinentes.

Artículo 12 los directores, supervisores, altos directivos, representantes de valores y accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad, en violación de las disposiciones de la Ley de valores, venderán las acciones de la sociedad u otros valores de propiedad accionarial que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra o volverán a comprar en un plazo de seis meses a partir de la venta, y los ingresos resultantes serán propiedad de la sociedad. El Consejo de Administración de la empresa recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente lo siguiente:

La situación de la compra y venta ilícitas de acciones por el personal pertinente;

Medidas correctivas adoptadas por la empresa;

Iii) el método de cálculo de los ingresos y las circunstancias específicas de la recuperación de los ingresos por el Consejo de Administración;

Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen.

El término “vender dentro de los seis meses siguientes a la compra” se refiere a vender dentro de los seis meses siguientes a la última compra. “Comprar dentro de los seis meses siguientes a la venta” significa comprar dentro de los seis meses siguientes a la última venta. Las acciones en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas u otros valores de carácter accionarial mencionados anteriormente incluyen las acciones en poder de sus cónyuges, padres e hijos y las acciones en poder de otras cuentas u otros valores de carácter accionarial.

Artículo 13 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad participe en operaciones de margen de valores, cumplirá las disposiciones pertinentes e informará al respecto a la bolsa de Shenzhen.

CAPÍTULO III GESTIÓN del cambio de acciones

Artículo 14 en el primer día de negociación de cada año, la empresa zhongdeng calculará el límite legal de sus acciones transferibles para el año en curso sobre la base de las acciones cotizadas en la bolsa de Shenzhen a su nombre registradas por los directores, supervisores y altos directivos de la empresa en el último día de negociación del año anterior En un 25%. Al mismo tiempo, desbloquear las acciones negociables mantenidas por la persona en condiciones de venta ilimitadas dentro del límite de acciones transferibles del año en curso.

Cuando el número decimal aparece en el cálculo de la cuota desbloqueable, redondea el número entero; Cuando el saldo de las acciones de una empresa en posesión de una cuenta sea inferior a 1000 acciones, el importe de las acciones transferibles de la empresa en el a ño en curso será el número de acciones que posea.

En caso de que las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos cambien debido a la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, la reducción de capital y la reducción de las acciones, etc., el importe de las acciones transferibles se modificará en consecuencia en el año en curso.

Artículo 15 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores de la sociedad notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración su plan de compra y venta, y el Secretario del Consejo de Administración comprobará la divulgación de información y los acontecimientos importantes de la sociedad. En caso de que se produzcan irregularidades en la transacción, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores los riesgos pertinentes.

Artículo 16 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% del número total de acciones de la sociedad que posean cada año mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo; Salvo en el caso de los cambios en las acciones resultantes de la ejecución judicial obligatoria, la herencia, el legado o la División de bienes de conformidad con la ley.

Artículo 17 las acciones de venta ilimitada añadidas a las cuentas de valores de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad mediante la compra en el mercado secundario, el canje de obligaciones convertibles por acciones, el ejercicio de derechos y la transferencia de acuerdos se cerrarán automáticamente al 75%. Las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se contabilizarán en la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Artículo 18 cuando las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se registren como acciones sujetas a condiciones de venta limitadas, los directores, supervisores y altos directivos podrán confiar a la sociedad que solicite a la bolsa de valores de Shenzhen y a la sociedad zhongdeng que levante las restricciones de venta una vez que se cumplan las condiciones para levantar las restricciones de venta. Después de la liberación de la restricción, zhongdeng Company desbloqueará automáticamente las acciones dentro del límite restante de las acciones transferibles a nombre de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa, y las acciones restantes se bloquearán automáticamente.

Artículo 19 durante el período de bloqueo, no se verán afectados los derechos e intereses conexos de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, como el derecho a los ingresos, el derecho de voto y el derecho preferente a la colocación de las acciones de la sociedad de conformidad con la ley.

Artículo 20 después de que los directores, supervisores y altos directivos de la empresa abandonen su cargo y encomienden a la empresa que declare sus datos personales, la empresa zhongdeng bloqueará todas las acciones de la empresa que posea o añada en un plazo de seis meses a partir de la fecha de su renuncia a su cargo y desbloqueará automáticamente todas Las acciones de la empresa con condiciones de venta ilimitadas una vez expirado el plazo.

Artículo 21 los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de una sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:

En el plazo de 30 días antes del anuncio del informe anual o del informe semestral de la sociedad, si la fecha del anuncio se retrasa por razones especiales, el plazo comenzará 30 días antes del anuncio inicial;

Dentro de los 10 días anteriores al informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento;

Iii) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, o desde la fecha en que se inicie el procedimiento de adopción de decisiones hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;

Otros períodos prescritos por la bolsa de Shenzhen.

Artículo 22 los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de una sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no negocien acciones de la sociedad ni sus derivados como resultado de la información privilegiada:

Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos;

Personas jurídicas u otras organizaciones controladas por directores, supervisores o altos directivos;

Representantes de valores y sus cónyuges, padres, hijos y hermanos;

La Comisión Reguladora de valores de China, la bolsa de valores de Shenzhen o cualquier otra persona física, jurídica u otra organización identificada por la empresa sobre la base del principio de que la sustancia es más importante que la forma y que tiene una relación especial con los directores, supervisores y altos directivos de la empresa o la empresa y que puede obtener información privilegiada.

Toda person a física, persona jurídica u otra organización mencionada que venda o venda acciones de una sociedad o sus derivados se referirá a las disposiciones del artículo 12 del presente sistema.

Capítulo IV Responsabilidad y sanciones

Artículo 23 cuando un Director, supervisor, directivo superior o representante de valores de una sociedad infrinja las disposiciones del presente sistema, a menos que las partes interesadas presenten pruebas suficientes a la sociedad para que la sociedad esté convencida de que el acto de transacción en cuestión que infrinja las disposiciones del presente sistema no es una indicación de la verdadera intención de las Partes (por ejemplo, cuando la cuenta de valores ha sido utilizada ilegalmente por otra persona, etc.), La sociedad podrá exigir responsabilidades a las Partes (incluidas, entre otras, las siguientes):

Dar a la persona responsable, según la gravedad de las circunstancias, una advertencia, un aviso de crítica, una degradación, la destitución, la recomendación de que el Consejo de Administración, la Junta General de accionistas o la Junta General de representantes del personal sean destituidos o sustituidos;

Cuando un Director, supervisor, directivo superior o representante de valores, en violación de las disposiciones del artículo 12 del presente sistema, compre o venda acciones de la sociedad durante el período en que se prohíba la compra o venta de acciones de la sociedad, la sociedad, en función de la gravedad de las circunstancias, impondrá sanciones y, en caso de pérdidas a la sociedad, será investigada por sus responsabilidades correspondientes de conformidad con la ley;

Cuando un Director, supervisor, directivo superior o representante de valores, en violación de lo dispuesto en el artículo 14 del presente sistema, compre las acciones de la sociedad u otros valores de carácter accionarial que posea en un plazo de seis meses a partir de su compra, o las venda de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, la sociedad tendrá conocimiento de esas cuestiones; De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de valores, el Consejo de Administración recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente las cuestiones pertinentes;

La sociedad podrá exigir a la sociedad que asuma la responsabilidad civil de la indemnización si ha causado una influencia o una pérdida importantes a la sociedad; Toda person a que infrinja las leyes y reglamentos pertinentes del Estado podrá ser transferida a un órgano judicial de conformidad con la ley para que sea investigada por su responsabilidad penal. Artículo 24 la sociedad llevará un registro completo de las violaciones del presente sistema y de su tratamiento, independientemente de que las partes hayan expresado o no su verdadera intención; De conformidad con las disposiciones pertinentes, informará oportunamente a la autoridad reguladora de valores o la revelará públicamente.

Capítulo V Disposiciones complementarias

Artículo 25 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes del Estado, las normas departamentales, los documentos normativos y los Estatutos de la sociedad. Después de la aplicación de este sistema, las leyes y reglamentos pertinentes del Estado y la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen dispondrán otra cosa.

Artículo 26 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación de este sistema.

Artículo 27 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su examen y aprobación por la Junta General de accionistas y se modificará de la misma manera. 25 de febrero de 2022

- Advertisment -