Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071) : sistema de gestión de la información privilegiada (febrero de 2022)

Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071)

Sistema de gestión de la información privilegiada

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de normalizar aún más la gestión de la información privilegiada de Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), fortalecer la labor de confidencialidad de la información privilegiada y establecer archivos de personas con información privilegiada, De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, la Ley de valores), las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – El sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la cotización de las acciones del GEM en la bolsa de Shenzhen y otras leyes y reglamentos, as í como los estatutos. El presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes (en lo sucesivo denominadas “los estatutos”).

Artículo 2 el ámbito de aplicación del presente sistema incluye a la sociedad, a todos los departamentos subordinados a la sociedad, a las sucursales, a las filiales de control y a las sociedades de participación en el capital que puedan ejercer una influencia significativa en ella.

Artículo 3 los directores, supervisores, altos directivos y otras personas con información privilegiada especificadas en la Ley de valores harán un buen trabajo en la confidencialidad de la información privilegiada. El Secretario del Consejo de Administración será responsable de la supervisión y divulgación de la información privilegiada.

Artículo 4 los directores, supervisores, altos directivos y personas con información privilegiada de una sociedad no podrán divulgar información privilegiada ni realizar operaciones con información privilegiada ni cooperar con otras personas para manipular los precios de las transacciones de valores.

Capítulo II información privilegiada e información privilegiada

Sección I información privilegiada

Artículo 5 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refiere a la información no divulgada que, de conformidad con las disposiciones de la Ley de valores, se refiere al funcionamiento, las finanzas o el precio de mercado de los valores de la empresa.

La falta de publicidad se refiere a que la empresa no ha pasado por los medios de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa designados por la Comisión Reguladora de valores de China, el sitio web de la bolsa de Shenzhen y la red de información de la gran marea (http “wwww.cn.info.com.cn.). Y así sucesivamente. Artículo 6 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluirá, entre otras cosas:

Cambios importantes en la política empresarial y el alcance de la empresa;

Cuando la empresa compre o venda activos materiales que superen el 30% del valor total de los activos de la empresa en el plazo de un a ño, o cuando la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superen el 30% de esos activos una vez;

La celebración de contratos importantes, la prestación de garantías importantes o la realización de transacciones conexas por la empresa pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la empresa y en los resultados de sus operaciones;

Incumplimiento del contrato en caso de que la empresa incurra en deudas importantes y no pague las deudas importantes debidas;

La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;

Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;

El Presidente o el Director General de la empresa no podrá desempeñar sus funciones en caso de cambio de Director, supervisor o gerente de más de un tercio de la empresa;

La situación de los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o de los controladores reales que posean acciones de la sociedad o controlen la sociedad ha cambiado considerablemente, y la situación de los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control que realicen las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad ha cambiado considerablemente;

Ⅸ) los planes de distribución de dividendos y aumento de capital de la sociedad, los cambios importantes en la estructura de propiedad de la sociedad, las decisiones de reducción de capital, fusión, escisión, disolución y solicitud de quiebra de la sociedad, o la entrada en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y la orden de cierre; Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en los litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad;

Si la empresa es sospechosa de haber cometido un delito y ha sido investigada de conformidad con la ley, los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos de la empresa han adoptado medidas coercitivas de conformidad con la ley;

Cambios importantes en la estructura de propiedad o en la situación de la producción y el funcionamiento de la empresa;

Cambios en la calificación crediticia de los bonos de sociedades;

Hipotecar, pignorar, vender, transferir o desechar los activos materiales de la empresa;

En caso de incumplimiento de las obligaciones debidas por la empresa;

Los nuevos préstamos de la empresa o la garantía externa superan el 20% de los activos netos al final del año anterior; La renuncia de la sociedad a los derechos de los acreedores o a los bienes supera el 10% de los activos netos al final del año anterior;

La empresa sufrió una pérdida significativa superior al 10% de sus activos netos al final del a ño anterior;

Otras informaciones importantes que la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen hayan determinado que tienen un efecto significativo en los precios de las transacciones de valores.

Sección 2 Definición y criterios de identificación de los conocedores de información privilegiada

Artículo 7. Los conocedores de información privilegiada se refieren a las personas que pueden obtener información privilegiada directa o indirectamente antes de que se haga pública la información privilegiada de la empresa.

Artículo 8 las personas con información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluirán, entre otras cosas:

La empresa y sus directores, supervisores y altos directivos;

Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos; El controlador real de la empresa y sus directores, supervisores y altos directivos;

La sociedad controlada o controlada efectivamente por la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos; Una person a que pueda obtener información privilegiada sobre la empresa debido a su posición en la empresa o a sus relaciones comerciales con la empresa;

El adquirente de la sociedad o la parte que comercia con activos materiales, sus accionistas controladores, los controladores reales, los directores, supervisores y altos directivos;

Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;

El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;

Personal de las autoridades competentes y de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de la sociedad y sus adquisiciones o transacciones importantes de activos debido a sus responsabilidades legales;

Otras personas designadas por las leyes, reglamentos y disposiciones de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen. Capítulo III obligaciones de confidencialidad de la información privilegiada y sanciones por incumplimiento

Artículo 9 la persona informada de la información privilegiada de la empresa tendrá la obligación de mantener confidencial la información privilegiada que conozca antes de que se haga pública la información privilegiada, y no revelará la información privilegiada en ninguna forma sin autorización.

Artículo 10 la sociedad, sus directores, supervisores, altos directivos y las personas con información privilegiada pertinentes controlarán al mínimo la información privilegiada antes de que se revele públicamente, designarán a una persona especial para que presente y mantenga los documentos de información material e informarán oportunamente a la Oficina del Secretario del Consejo de Administración sobre la ampliación de la gama de personas con información privilegiada. Si el asunto se ha difundido en el mercado y se ha producido un cambio en el precio de las acciones de la empresa, la persona con información privilegiada pertinente informará inmediatamente al Secretario del Consejo de Administración de la empresa para que la empresa pueda aclararlo oportunamente o informar directamente a la autoridad reguladora de valores y a la bolsa de Shenzhen.

Artículo 11 antes de que la información privilegiada se revele públicamente de conformidad con la ley, los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad no abusarán de sus derechos de accionista ni de su posición dominante y exigirán a la sociedad y a sus directores, supervisores y altos directivos que le proporcionen información privilegiada.

Artículo 12 en caso de que una empresa lleve a cabo actividades comerciales en el ámbito mencionado con instituciones o personas externas, firmará un acuerdo de confidencialidad con sus personas con información privilegiada.

Artículo 13 antes de que la información privilegiada se haga pública de conformidad con la ley, las personas con información privilegiada no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad ni obtener beneficios ilícitos por otros medios.

La empresa podrá exigir a las personas interesadas que mantengan la confidencialidad de la información privilegiada mediante un acuerdo de confidencialidad, una carta de compromiso de confidencialidad (véase el anexo I) o una notificación de prohibición de las operaciones con información privilegiada, etc.

Artículo 14 antes de que se haga pública la información privilegiada, la persona informada de la información privilegiada conservará debidamente los documentos, discos, cintas de audio, actas de reuniones y resoluciones que contengan información privilegiada, y no podrá prestarla a otras personas para su lectura o reproducción, ni entregarla a otras personas para su transporte o custodia. Los informantes de información privilegiada adoptarán las medidas correspondientes para garantizar que la información privilegiada almacenada en la computadora no se revise ni copie.

Artículo 15 antes del anuncio del informe periódico de la empresa, la persona con información privilegiada no revelará ni presentará al mundo exterior los informes trimestrales, provisionales y anuales de la empresa ni los datos pertinentes, ni los difundirá en ningún sitio web en ninguna forma. Si se proporciona información no pública a los accionistas controladores de la sociedad, se informará al Departamento de supervisión de valores y a la bolsa de Shenzhen de conformidad con los requisitos pertinentes.

Artículo 16 si la información privilegiada de la sociedad es difícil de mantener en secreto o ha sido divulgada (como informes de los medios de comunicación, rumores de mercado, etc.), o si el precio de las transacciones de valores de la sociedad fluctúa anormalmente, la sociedad revelará inmediatamente la información privilegiada. Artículo 17 cuando una person a informada de información privilegiada revele información privilegiada conocida a la sociedad, o utilice información privilegiada para realizar operaciones con información privilegiada, difundir información falsa, manipular el mercado de valores o cometer fraude, etc., causando así graves efectos o pérdidas a la sociedad, la sociedad castigará a la persona responsable pertinente o la exigirá que asuma la responsabilidad de indemnización de conformidad con las disposiciones pertinentes. Toda persona sospechosa de haber cometido un delito será transferida a un órgano judicial para que investigue la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 18 si una empresa de valores o una máquina de servicios de valores que emita documentos especiales para cumplir la obligación de divulgación de información de la empresa divulga la información de la empresa sin autorización, causando así pérdidas a la empresa, la empresa será investigada por sus responsabilidades de conformidad con la ley.

Artículo 19 cuando una person a con información privilegiada infrinja las disposiciones del presente sistema para realizar operaciones con información privilegiada u otras actividades ilícitas y sea castigada por el Departamento de supervisión, el Departamento Administrativo o el Departamento Judicial, la empresa presentará el resultado de la sanción al Departamento de supervisión de valores y a la bolsa de Shenzhen, y cumplirá oportunamente la obligación de divulgación de información.

Capítulo IV transmisión, auditoría y divulgación de información privilegiada

Artículo 20 el Consejo de Administración será el órgano de gestión de la información privilegiada de la empresa, el Presidente será la principal persona responsable de la confidencialidad de la información privilegiada de la empresa, y el Secretario del Consejo de Administración será específicamente responsable de la supervisión de la confidencialidad de la información privilegiada de la empresa y de la divulgación de información.

Artículo 21 sin la aprobación del Consejo de Administración, ningún departamento o persona de la empresa podrá divulgar, informar o transmitir al mundo exterior información privilegiada sobre la empresa o información no divulgada. Los informes externos, los documentos transmitidos, los discos blandos (magnéticos), las cintas de audio (como) y los discos compactos que contengan información privilegiada y el contenido de la divulgación de información deberán ser examinados y aprobados por el Secretario del Consejo de Administración (y presentados al Consejo de Administración para su examen en función de la importancia) antes de que puedan ser comunicados o transmitidos al exterior.

Artículo 22 la secretaría del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la comunicación y consulta con las autoridades reguladoras de valores, la bolsa de Shenzhen, las empresas de valores, los intermediarios pertinentes, los medios de comunicación y los inversores.

Artículo 23 la información divulgada al público por la sociedad se anunciará al menos en un periódico designado por la c

Capítulo V procedimientos y contenido del registro de personas con información privilegiada

Artículo 24 antes de que la información privilegiada se revele públicamente de conformidad con la ley, la empresa rellenará los archivos de las personas con información privilegiada (véase el anexo I), registrará oportunamente la lista de personas con información privilegiada en las etapas de la planificación de la consulta, la consulta sobre la demostración y la celebración de contratos, as í como en los enlaces de presentación de informes, transmisión, preparación, resolución y divulgación, y el momento, lugar, base y forma en que se conozca la información privilegiada. Contenido, etc. La persona informada de la información privilegiada debe confirmarla.

El Consejo de Administración garantizará la veracidad, exactitud y exhaustividad de los expedientes de las personas con información privilegiada, y el Presidente del Consejo de Administración será la principal persona responsable. El Secretario del Consejo de Administración se encarga del registro de la información privilegiada de la empresa. El Presidente del Consejo de Administración y el Secretario del Consejo de Administración firmarán por escrito un dictamen de confirmación de la autenticidad, exactitud y exhaustividad de los archivos de información privilegiada.

La Junta de supervisores supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada.

Artículo 25 cuando los accionistas, los controladores reales y sus partes vinculadas de una sociedad investiguen o inicien cuestiones importantes relacionadas con la sociedad, as í como otras cuestiones que tengan un impacto significativo en el precio de las acciones de la sociedad, rellenarán los archivos de las personas con información privilegiada de la institución.

Cuando una sociedad de valores, una institución de servicios de valores u otra institución intermediaria acepte la autorización de la sociedad para participar en el negocio de servicios de valores, y la cuestión de la autorización tenga una influencia significativa en el precio de las acciones de la sociedad, rellenará los archivos de la persona con información privilegiada de la institución.

El adquirente, la contraparte en una operación de reorganización de activos importantes y otras partes promotoras que participen en la empresa y que tengan un impacto significativo en el precio de las acciones de la empresa rellenarán los archivos de las personas con información privilegiada de la entidad.

Los sujetos mencionados garantizarán la autenticidad, exactitud e integridad de los archivos de información privilegiada de las personas con información privilegiada, y los archivos de información privilegiada de las personas con información privilegiada se entregarán a la empresa por etapas de acuerdo con el proceso de los asuntos, pero el tiempo de entrega de los archivos completos de información privilegiada de Las personas con información privilegiada no será posterior al tiempo de divulgación pública de la información privilegiada. Los archivos de la persona con información privilegiada se llenarán de conformidad con los requisitos del presente sistema y serán confirmados por la persona con información privilegiada.

La sociedad llevará a cabo el registro de la información privilegiada sobre los vínculos de circulación de la información privilegiada que conozca y resumirá los archivos de la información privilegiada sobre las partes a que se refieren los párrafos 1 a 3.

Artículo 26 cuando una sociedad deba presentar periódicamente información a los departamentos administrativos pertinentes de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes antes de su divulgación, podrá tratarla como el mismo asunto de información privilegiada, registrar el nombre de los departamentos administrativos en el mismo formulario y registrar continuamente el momento de la presentación de la información, siempre que No se produzcan cambios importantes en los departamentos o contenidos de presentación. Además de lo anterior, cuando la circulación de información privilegiada esté relacionada con el Departamento Administrativo, la empresa registrará el nombre del Departamento Administrativo en los archivos de la persona con conocimiento de causa, las razones del contacto con la información privilegiada y el tiempo para conocer la información privilegiada.

Artículo 27 cuando una sociedad lleve a cabo una adquisición, reorganización de activos importantes, emisión de valores, fusión, escisión, escisión, cotización en bolsa o recompra de acciones, o revele otras cuestiones que puedan tener una influencia significativa en el precio de transacción de los valores de la sociedad, además de rellenar los archivos de información privilegiada de la sociedad de conformidad con el presente sistema, elaborará un memorando sobre el curso de las cuestiones importantes. El contenido incluye, entre otras cosas, el tiempo de cada punto clave en el proceso de planificación y adopción de decisiones, la lista de participantes en la planificación y adopción de decisiones, los métodos de planificación y adopción de decisiones, etc. La empresa instará a las personas interesadas a que firmen y confirmen el memorando. Los accionistas de la sociedad, los controladores reales y sus partes vinculadas cooperarán en la elaboración de memorandos de procedimiento sobre cuestiones importantes.

Artículo 28 la sociedad complementará y mejorará oportunamente la información privilegiada sobre los archivos de las personas con información privilegiada. Los archivos de información privilegiada se conservarán durante al menos 10 años a partir de la fecha de registro (incluido el suplemento). The Company shall provide Insider Information Knowledge person files in accordance with the requirements of the Securities Regulatory Authorities and the Shenzhen Stock Exchange.

Cuando la sociedad lleve a cabo las cuestiones importantes enumeradas en el artículo 27 del presente sistema, presentará oportunamente a la bolsa de Shenzhen los archivos de la persona con información privilegiada y el memorando sobre el curso de las cuestiones importantes tras la divulgación pública de la información privilegiada de conformidad con la ley, y revelará el contenido pertinente del memorando sobre el curso de las cuestiones importantes de conformidad con los requisitos de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 29 en caso de que se produzca información privilegiada en todos los departamentos, sucursales, filiales controladoras o sociedades que puedan ejercer una influencia significativa en ellas, la persona a cargo de la unidad a la que pertenezca la información privilegiada informará por primera vez al Consejo de Administración de la empresa.

- Advertisment -