Ecología verde: sistema de gestión de la divulgación de información

Huilu Ecological Science and Technology Group Co. Ltd.

Sistema de gestión de la divulgación de información

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de garantizar la calidad de la divulgación de información y normalizar los procedimientos de divulgación de información, garantizar la autenticidad, exactitud y puntualidad de la divulgación de información externa de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de la empresa, los accionistas, los acreedores y otras partes interesadas, huilu Ecological Science and Technology Group Co., Ltd. (en lo sucesivo denominada “la empresa” o “la empresa”), De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa (en lo sucesivo denominadas “las medidas administrativas”) (en lo sucesivo denominadas “las medidas administrativas”), las normas para la cotización de acciones en la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “las normas de cotización”), Este sistema de gestión se formula de conformidad con las directrices para el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en Shenzhen (revisadas en 2022) y otras disposiciones pertinentes, as í como los Estatutos de huilu Ecological Science and Technology Group Co., Ltd. (en adelante denominados “los estatutos”).

Artículo 2 la “divulgación de información” a que se refiere el presente sistema se refiere a las cuestiones que pueden tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados o en la producción y el funcionamiento de las actividades comerciales que deben ser divulgadas por las autoridades reguladoras de valores, y la información importante que los inversores aún no hayan conocido se publicará al público en un plazo determinado y en los medios de comunicación prescritos por las autoridades reguladoras de valores de manera prescrita. Y los documentos de referencia pertinentes se entregarán a las autoridades reguladoras de valores o a la bolsa.

Artículo 3 por “deudor de la divulgación de información” se entenderá la sociedad y sus directores, supervisores, personal directivo superior, accionistas o tenedores de recibos de depósito, controladores reales, adquirentes y otros sujetos de cambio de derechos e intereses, as í como las partes interesadas en la reorganización de activos importantes, la refinanciación, las transacciones importantes, los asuntos de quiebra, etc., que presten servicios a los sujetos mencionados y a las personas pertinentes. Y otros sujetos que asumen obligaciones relacionadas con la inclusión en la lista, la divulgación de información, la suspensión, la reanudación y la retirada de la lista, según lo dispuesto en las leyes y reglamentos.

Artículo 4 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que la sociedad revele la información de manera oportuna y justa, as í como por que el contenido de la divulgación de la información sea verdadero, exacto y completo, y por que no haya registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes. Si un Director, supervisor o directivo superior de la sociedad no puede garantizar la veracidad, exactitud o exhaustividad de la información divulgada por la sociedad o tiene objeciones a la información divulgada por la sociedad, hará una declaración en el anuncio público y explicará las razones, y la sociedad la revelará.

Artículo 5 el deudor de la divulgación de información pertinente cumplirá sus obligaciones de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes, cooperará activamente con la empresa en la divulgación de información e informará oportunamente a la empresa de cualquier acontecimiento que haya ocurrido o se proponga que tenga un gran impacto en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados (en adelante, los acontecimientos importantes o la información importante).

La sociedad ayudará a los deudores pertinentes a cumplir sus obligaciones de divulgación de información.

Capítulo II Principios básicos de la divulgación de información

Artículo 6 la divulgación de información es una responsabilidad continua de la sociedad, que cumplirá estrictamente sus obligaciones de divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos, normas y documentos normativos pertinentes.

Artículo 7 la divulgación de información por la sociedad y los deudores de la divulgación de información pertinente se basará en hechos objetivos o en juicios y opiniones basados en hechos, reflejará fielmente la situación objetiva y no habrá registros falsos.

La información divulgada por el deudor de la divulgación de información se revelará a todos los inversores al mismo tiempo y no se revelará a ninguna unidad o persona por adelantado. Sin embargo, salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 8 la divulgación de información por la sociedad y los deudores de la divulgación de información conexa será objetiva, utilizará un lenguaje y una escritura claros y apropiados y no podrá hacer declaraciones engañosas. La divulgación de información predictiva y otra información relativa al funcionamiento futuro y la situación financiera de la empresa será razonable, prudente y objetiva.

Artículo 9 la divulgación de información por la sociedad y sus deudores de divulgación de información pertinentes será completa en su contenido, revelará plenamente la información que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad cotizada y sus derivados, revelará los posibles riesgos importantes, no revelará selectivamente ninguna parte de la información ni omitirá ninguna omisión importante.

Los materiales de los documentos de divulgación de información deberán estar completos y el formato deberá cumplir los requisitos prescritos.

Artículo 10 la sociedad y el deudor de la divulgación de información pertinente revelarán la información material dentro del plazo prescrito en el presente reglamento y no podrán elegir deliberadamente el momento de la divulgación.

Artículo 11 la sociedad y el obligado a divulgar la información pertinente revelarán públicamente la información material a todos los inversores al mismo tiempo, a fin de garantizar que todos los inversores tengan igual acceso a la misma información y no la revelen a ninguna unidad o persona por adelantado.

Artículo 12 la divulgación de información por la sociedad y los deudores de la divulgación de información conexa se hará en un lenguaje descriptivo de los hechos, conciso, claro en lógica, sencillo en lenguaje y fácil de entender.

Artículo 13 salvo en el caso de la información que deba revelarse de conformidad con la ley, el obligado a divulgar información podrá divulgar voluntariamente la información relativa a los juicios de valor y las decisiones de inversión de los inversores, pero no podrá entrar en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley ni inducir a error a los inversores.

En caso de divulgación voluntaria de información, se observará el principio de la divulgación equitativa de información, se mantendrá la integridad, continuidad y coherencia de la divulgación de información, se evitará la divulgación selectiva de información, no entrará en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley y no se engañará a los inversores. Cuando se produzca un cambio importante en la información divulgada que pueda afectar a la adopción de decisiones por los inversores, el anuncio de progreso se revelará sin demora hasta que el asunto concluya completamente.

Artículo 14 la sociedad y sus accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos harán pública la promesa.

Artículo 15 antes de que la información privilegiada de la sociedad se revele de conformidad con la ley, ninguna persona informada podrá divulgar o divulgar esa información, ni podrá utilizar esa información para realizar operaciones con información privilegiada. No unit or individual shall illegally require the disclosure obligator to provide information that is required to be disclosed but not yet disclosed according to law.

Artículo 16 los documentos de divulgación de información incluirán los informes periódicos, los informes provisionales, el folleto, el folleto, el anuncio de inclusión en la lista, el informe de adquisición y otros documentos que deban revelarse de conformidad con las leyes y reglamentos.

Artículo 17 la información divulgada de conformidad con la ley se publicará en el sitio web de la bolsa de valores de Shenzhen y en los medios de comunicación que cumplan las condiciones prescritas por la c

El texto completo de los documentos de divulgación de información se revelará en el sitio web de la bolsa de valores de Shenzhen y en los sitios web establecidos de conformidad con la ley por periódicos y revistas que cumplan las condiciones prescritas por la c

El deudor de la divulgación de información no podrá sustituir las obligaciones de presentación de informes y anuncio público que deban cumplirse en ninguna forma, como la publicación de noticias o la respuesta a las preguntas de los periodistas, ni podrá sustituir las obligaciones de presentación de informes provisionales que deban cumplirse en forma de informes periódicos.

Artículo 18 los documentos de divulgación de información se redactarán en chino. Cuando se adopten textos en idiomas extranjeros, el obligado a revelar información garantizará la coherencia entre los dos textos. En caso de ambigüedad entre los dos textos, prevalecerá el texto chino.

Artículo 19 si la información que la sociedad y el deudor de la divulgación de información pertinente tienen la intención de divulgar se considera un secreto de Estado de conformidad con la ley, y la divulgación o el cumplimiento oportunos de las obligaciones pertinentes pueden poner en peligro la seguridad del Estado, perjudicar los intereses de la sociedad o dar lugar a Violaciones de las leyes y reglamentos, la sociedad podrá quedar exenta de la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes de conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa.

Si la divulgación oportuna o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes pueden dar lugar a una competencia desleal, perjudicar los intereses de la empresa o dar lugar a violaciones de las leyes y reglamentos, la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes de conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa podrán suspenderse o quedar exentos. En principio, el período de suspensión de la divulgación de secretos comerciales temporales por la empresa y el deudor de la divulgación de información pertinente no excederá de dos meses.

Si se suspende la divulgación o se exime de ella, se cumplirán las siguientes condiciones:

No se divulga la información pertinente;

Las personas informadas sobre la información privilegiada se han comprometido por escrito a mantener la confidencialidad;

No se produjeron fluctuaciones anormales en el comercio de acciones y derivados de la empresa.

Si la divulgación no se ajusta a lo dispuesto en el párrafo anterior o expira el plazo para la suspensión de la divulgación, la sociedad y la persona obligada a divulgar la información pertinente cumplirán oportunamente las obligaciones de divulgación de la información y las obligaciones conexas.

En caso de que se hayan eliminado las razones de la suspensión o exención de la divulgación, la sociedad y el deudor de la divulgación de información pertinente revelarán oportunamente la información y describirán los procedimientos de examen realizados y las medidas de confidencialidad adoptadas.

Artículo 20 al comunicarse con cualquier entidad o persona a través de la Junta General de accionistas, la reunión de declaración de resultados, la reunión de analistas, la exposición itinerante y la aceptación de la investigación de los inversores, la empresa y los deudores pertinentes de divulgación de información no revelarán ni divulgarán información importante que aún no se haya divulgado.

Si la empresa y el deudor de la divulgación de información conexa lo necesitan, pueden publicar información importante en el período no comercial a través de conferencias de prensa, entrevistas con los medios de comunicación, sitios web de la empresa, redes de medios de comunicación, etc., pero la empresa revelará los anuncios pertinentes antes del comienzo del siguiente Período comercial.

Cuando la sociedad y el deudor de la divulgación de información conexa presenten documentos a los accionistas de la sociedad, al controlador real u otros terceros o transmitan información que entrañe información material no divulgada, cumplirán oportunamente sus obligaciones de divulgación de información.

Artículo 21 el presente sistema se aplicará cuando se produzcan acontecimientos importantes en una filial de control de una sociedad que se considere que han tenido lugar en la sociedad. Las obligaciones de divulgación de información se cumplirán de conformidad con el presente sistema cuando se produzcan acontecimientos importantes que puedan tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados.

Capítulo III contenido principal de la divulgación de información

Sección I Informes periódicos

Artículo 22 los informes periódicos que la sociedad revelará incluirán informes anuales, semestrales y trimestrales. The Company shall prepare and disclose regular reports in accordance with relevant Regulations of the c

En caso de que la empresa no pueda revelar el informe periódico en el plazo prescrito, anunciará oportunamente las razones, las soluciones y el plazo para aplazar la divulgación.

Artículo 23 el Consejo de Administración de la sociedad velará por que los informes periódicos de la sociedad se revelen oportunamente.

El contenido del informe periódico de la sociedad será examinado y aprobado por el Consejo de Administración, y no se revelará ningún informe periódico que no haya sido examinado y aprobado por el Consejo de Administración.

Si el informe periódico no ha sido examinado por el Consejo de Administración, no ha sido aprobado por el Consejo de Administración o no ha podido formarse una resolución pertinente del Consejo de Administración por alguna razón, la empresa revelará las razones específicas y los riesgos existentes, las notas especiales del Consejo de Administración y las opiniones de los directores independientes.

Artículo 24 los directores y altos directivos de una sociedad firmarán dictámenes confirmatorios por escrito sobre los informes periódicos, indicando si los procedimientos de preparación y examen del Consejo de Administración se ajustan a las leyes y reglamentos y a las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen, y si el contenido de los informes periódicos puede reflejar verdadera, exacta y exhaustivamente la situación real de las empresas que cotizan en bolsa.

El Consejo de supervisión de la sociedad examinará los informes periódicos preparados por el Consejo de Administración y presentará observaciones por escrito. El supervisor firmará un dictamen de confirmación por escrito. En las observaciones escritas de la Junta de supervisores sobre el examen de los informes periódicos se indicará si los procedimientos de preparación y examen de los informes periódicos cumplen los requisitos de las leyes y reglamentos y las disposiciones pertinentes de la bolsa, y si el contenido de los informes periódicos puede reflejar la situación real de las empresas que cotizan en Bolsa de manera veraz, exacta y completa.

Si un director o supervisor de la empresa no puede garantizar la autenticidad, exactitud, exhaustividad o desacuerdo del contenido del informe periódico, votará en contra o se abstendrá de votar en el examen y la verificación del informe periódico por el Consejo de Administración o el Consejo de supervisión. Si los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no pueden garantizar la autenticidad, exactitud, exhaustividad o desacuerdo del contenido del informe periódico, emitirán sus opiniones y expondrán las razones en sus opiniones confirmatorias por escrito, y la sociedad las revelará. Si la empresa no divulga la información, los directores, supervisores y altos directivos podrán solicitar directamente la divulgación.

Los directores, supervisores y altos directivos que emitan sus opiniones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior se guiarán por el principio de prudencia, y su responsabilidad de garantizar la autenticidad, exactitud e integridad del contenido de los informes periódicos no sólo quedará exenta de la obligación de expresar sus opiniones.

Los directores, supervisores y altos directivos no podrán negarse a firmar observaciones escritas sobre los informes periódicos por ninguna razón. Artículo 25 los informes financieros y contables del informe anual de la sociedad serán auditados por una empresa contable que cumpla las disposiciones de la Ley de valores.

Los informes financieros y contables que figuran en los informes semestrales pueden no ser auditados, pero en cualquiera de las siguientes circunstancias, la sociedad llevará a cabo la auditoría:

Sobre la base de los datos financieros semestrales, se distribuirán dividendos de acciones, se transferirá el Fondo de previsión al capital social o se compensarán las pérdidas;

Otras circunstancias que el c

No es necesario auditar los datos financieros de los informes trimestrales, salvo disposición en contrario de la Comisión Reguladora de valores de China o de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 26 la sociedad revelará el informe anual en un plazo de cuatro meses a partir de la fecha de finalización de cada ejercicio contable, el informe semestral en un plazo de dos meses a partir de la fecha de finalización del primer semestre de cada ejercicio contable y el informe trimestral en un plazo de tres meses a partir de la fecha de finalización de los primeros nueve meses de cada ejercicio contable.

Razones, soluciones y plazos para la divulgación tardía.

Artículo 27 el informe anual y el informe semestral de una sociedad se divulgarán de conformidad con el contenido de la divulgación de información de la sociedad y los requisitos de las normas de formato para la emisión pública de valores.

Artículo 28 cuando la empresa prevea que los resultados de las operaciones y la situación financiera de la empresa requieren una previsión de los resultados, revelará la previsión de los resultados en el plazo prescrito.

Artículo 29 si antes de la divulgación de los informes periódicos se divulgan los resultados o se producen rumores sobre los resultados y se producen fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la empresa y sus derivados, la empresa revelará oportunamente los datos financieros pertinentes del período de que se informa.

Artículo 30 cuando se emitan dictámenes de auditoría no normalizados sobre los informes financieros y contables de las empresas que cotizan en bolsa, los informes periódicos se presentarán al mismo tiempo de conformidad con las disposiciones del reglamento No. 14 de la Comisión Reguladora de valores de China sobre la publicación de información de las empresas que cotizan en bolsa – dictámenes de auditoría no normalizados y el tratamiento de las cuestiones conexas (en adelante, las normas de presentación de informes no. 14). Presentar los documentos pertinentes y revelarlos de conformidad con las normas de cotización de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 31 la sociedad tomará en serio las opiniones de la bolsa de Shenzhen sobre el examen posterior de sus informes periódicos, responderá sin demora a las preguntas de la bolsa de Shenzhen y explicará y explicará el contenido pertinente de los informes periódicos según sea necesario. En caso de que se revele un anuncio rectificativo o suplementario y se modifique el informe periódico, la sociedad hará un anuncio público tras el cumplimiento de los procedimientos correspondientes.

Sección II Informe provisional

Artículo 32 los informes provisionales se refieren a las empresas que cotizan en bolsa de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales, los documentos normativos, las normas de inclusión en la lista y las normas relativas a la

- Advertisment -