Shennan Norinco International Cooperation Ltd(000065) 6 Co., Ltd.
Medidas administrativas para la investigación y divulgación de información por los accionistas controladores y los controladores reales
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de seguir mejorando la estructura de gobierno corporativo de shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) \ \ Estas medidas se formulan de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, como los Estatutos de la sociedad, el sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada, etc.
Artículo 2 Estas medidas se aplicarán a los actos y la divulgación de información de los accionistas controladores, los controladores reales y sus partes vinculadas de la sociedad. Todas las disposiciones de las presentes medidas relativas a los accionistas controladores y a los controladores reales se aplicarán igualmente a sus partes vinculadas.
Artículo 3 los “accionistas controladores” a que se refieren las presentes medidas se refieren a los accionistas que cumplen una de las siguientes condiciones:
Los accionistas que posean directamente más del 50% del capital social total de la sociedad;
Ii) los accionistas que posean menos del 50% de las acciones, pero cuyos derechos de voto sean suficientes para influir significativamente en la resolución de la Junta General de accionistas;
Otras circunstancias determinadas por la c
Artículo 4 el término “controlador real” mencionado en estas medidas se refiere a las personas físicas o jurídicas que, aunque no posean directamente las acciones de la sociedad, o cuyas acciones posean directamente una proporción inferior a la requerida por los accionistas controladores, pueden controlar efectivamente el comportamiento de la sociedad mediante relaciones de inversión, acuerdos u otros arreglos.
Artículo 5 estas medidas tienen por objeto impedir que los accionistas controladores y los controladores reales, en virtud de su posición de control, utilicen información privilegiada para realizar transacciones de acciones de sociedades y pongan en peligro los intereses de los accionistas minoritarios. Las cuestiones pertinentes que los accionistas controladores y los controladores reales deben observar o prestar atención en otros aspectos se referirán a otras disposiciones pertinentes de la sociedad.
Capítulo II Principios generales
Artículo 6 los accionistas controladores y los controladores reales utilizarán su derecho de control de buena fe y no podrán utilizar su derecho de control para realizar actos que perjudiquen los derechos e intereses legítimos de la sociedad y de los accionistas minoritarios.
Artículo 7 los accionistas controladores y los controladores reales cumplirán las declaraciones públicas y los compromisos que hayan contraído y no podrán modificarlos ni disolverlos sin autorización.
Artículo 8 los accionistas controladores y los controladores reales adoptarán medidas eficaces para garantizar la aplicación efectiva de los compromisos contraídos.
Artículo 9 el accionista controlador o el controlador real que transfiera las acciones de la sociedad antes de que se hayan cumplido los compromisos pertinentes no afectará al cumplimiento de los compromisos pertinentes.
Artículo 10 los accionistas controladores y los controladores reales se atendrán a las disposiciones del sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada de la sociedad y no podrán utilizar la posición de control para exigir a la sociedad que revele información importante no divulgada.
Artículo 11 al comprar y vender acciones, los accionistas controladores y los controladores reales observarán las normas para la gestión de las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad cotizada y sus cambios, y no podrán utilizar la información material no publicada de la sociedad para obtener beneficios.
Artículo 12 los accionistas controladores y los controladores reales no revelarán en modo alguno la información material no revelada de la sociedad, ni llevarán a cabo operaciones con información privilegiada, manipulación del mercado u otras actividades fraudulentas.
Artículo 13 los accionistas controladores y los controladores reales cumplirán estrictamente las obligaciones de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes y garantizarán la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información divulgada, sin ningún registro falso, declaraciones engañosas u omisiones importantes.
Artículo 14 los accionistas controladores y los controladores reales cooperarán activamente con la sociedad en el cumplimiento de sus obligaciones de divulgación de información y responderán honestamente a las preguntas pertinentes por escrito.
Capítulo III Gestión de la divulgación de información
Artículo 15 los accionistas controladores y los controladores reales establecerán un sistema de gestión de la divulgación de información, especificando claramente el alcance, la confidencialidad interna, el informe y la divulgación de la información material de la sociedad.
Artículo 16 en cualquiera de las siguientes circunstancias, el accionista controlador o el controlador real notificarán sin demora a la sociedad y la revelarán:
Llevar a cabo o planear la reorganización de activos o deudas importantes de la empresa;
Ii) la situación de la sociedad de cartera o de control ha cambiado o se prevé que cambie considerablemente;
La posesión o el control de más del 5% de las acciones de la sociedad están pignoradas, congeladas, subastadas judiciales, depositadas en fideicomiso, establecidas en fideicomiso o restringidas legalmente el derecho de voto;
Si la situación de su propia empresa empeora, entrará en quiebra, liquidación, etc.;
Otras circunstancias que tienen un impacto significativo en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados.
En caso de que se produzcan cambios o progresos importantes en las circunstancias mencionadas, los accionistas controladores y los controladores reales notificarán sin demora a la sociedad y la revelarán.
Artículo 17 los accionistas controladores y los controladores reales adoptarán medidas estrictas de confidencialidad con respecto a la información material no divulgada relativa a la sociedad, informarán inmediatamente a la sociedad de cualquier fuga e instarán a la sociedad a hacer un anuncio público a tiempo.
Artículo 18 los accionistas controladores y los controladores reales garantizarán la equidad de la divulgación de información, notificarán a la sociedad por primera vez la información material que deba revelarse y la revelarán a través de la sociedad. Antes de la divulgación de la información de conformidad con la ley, los accionistas controladores, los controladores reales y otras personas informadas no revelarán la información pertinente.
Artículo 19 cuando el precio de las acciones de la sociedad fluctúe anormalmente, o cuando aparezcan en los medios de comunicación públicos informes o rumores relacionados con los accionistas controladores y los controladores reales que puedan tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad, El día en que se conozca la información pertinente, tomará la iniciativa de enviar una carta de consulta por escrito a los accionistas controladores y a los controladores reales, y los accionistas controladores, El controlador real informará oportunamente a la empresa de las cuestiones relacionadas con los informes o rumores pertinentes y cooperará activamente con la investigación de la empresa y la divulgación de información pertinente.
Artículo 20 los accionistas controladores y los controladores reales prestarán especial atención a la confidencialidad de las cuestiones importantes en la fase de planificación. En cualquiera de las siguientes circunstancias, los accionistas controladores y los controladores reales informarán inmediatamente a la sociedad y revelarán la información pertinente sobre la planificación y los hechos establecidos de conformidad con la ley:
El hecho es difícil de mantener en secreto;
Ii) El incidente se haya filtrado o haya habido rumores sobre el asunto en el mercado;
Se han producido fluctuaciones anormales en el comercio de acciones y derivados de la empresa.
Artículo 21 cuando la sociedad haga preguntas a los accionistas controladores y a los controladores reales, adoptará la forma escrita. Los accionistas controladores y los controladores reales cooperarán activamente y responderán por escrito de manera oportuna y veraz para garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información y los materiales pertinentes.
Artículo 22 la sociedad archivará y archivará la Carta de investigación escrita, las respuestas escritas de los accionistas controladores y los controladores reales y los materiales pertinentes. La Oficina del Director General conservará debidamente los registros durante un período no inferior a diez a ños. Capítulo IV Disposiciones complementarias
Artículo 23 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de formular, interpretar y modificar estas medidas.
Artículo 24 estas medidas entrarán en vigor el día de su aprobación por el Consejo de Administración.
Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Limited Board June 2022