ST shennan: sistema de garantía del desempeño del Secretario de la Junta

Shennan Norinco International Cooperation Ltd(000065) 6 Co., Ltd.

Sistema de garantía del desempeño del Secretario de la Junta

Artículo 1 con el fin de garantizar que el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad desempeñe eficazmente las funciones de Secretario del Consejo de Administración en su labor diaria y proteja los derechos e intereses legítimos de los inversores, el presente sistema se formula de conformidad con las leyes, reglamentos, reglamentos departamentales, documentos normativos y los estatutos pertinentes, como el derecho de sociedades, la Ley de valores y las normas de la bolsa de Shenzhen para la cotización de acciones (en adelante, las normas de cotización).

Artículo 2 El Secretario del Consejo de Administración será el personal directivo superior de la empresa y será responsable ante la empresa y el Consejo de Administración. El Director de la empresa u otro personal directivo superior podrá actuar simultáneamente como Secretario del Consejo de Administración de la empresa.

Artículo 3 la sociedad facilitará el desempeño de las funciones del Secretario del Consejo de Administración, y los directores, supervisores, altos directivos y el personal conexo de la sociedad apoyarán y cooperarán con el Secretario del Consejo de Administración.

Artículo 4 el Secretario del Consejo de Administración, en el desempeño de sus funciones, tendrá derecho a conocer la situación financiera y operacional de la sociedad, participar en las reuniones pertinentes relativas a la divulgación de información, consultar todos los documentos relativos a la divulgación de información y exigir a los departamentos y al personal pertinentes de la sociedad que proporcionen oportunamente la información y la información pertinentes. El Secretario del Consejo de Administración podrá informar directamente a la bolsa de Shenzhen en caso de obstrucción indebida y obstrucción grave en el desempeño de sus funciones.

Artículo 5 al nombrar al Secretario del Consejo de Administración, la sociedad nombrará a un representante de valores para que preste asistencia al Secretario del Consejo de Administración en el desempeño de sus funciones. Cuando el Secretario del Consejo de Administración no pueda desempeñar sus funciones, el representante de valores desempeñará sus funciones en su nombre.

Artículo 6 la sociedad destituirá al Secretario del Consejo de Administración por razones fundadas y no podrá destituirlo sin ninguna razón. Cuando el Secretario del Consejo de Administración sea despedido o dimita, la empresa informará sin demora a la bolsa de Shenzhen, exponiendo las razones y haciendo un anuncio público.

Artículo 7 el Secretario del Consejo de Administración tendrá derecho a presentar un informe personal a la bolsa de Shenzhen en relación con la destitución indebida o las circunstancias relacionadas con la renuncia de la empresa.

Artículo 8 el Consejo de Administración y la dirección apoyarán activamente al Secretario del Consejo de Administración en la divulgación de información.

Artículo 9 para las reuniones pertinentes de la sociedad relativas a la divulgación de información, se garantizará que el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad reciba oportunamente los documentos y actas de las reuniones pertinentes, el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad asistirá sin derecho a voto a las reuniones importantes de la sociedad relativas a la divulgación de información, y los departamentos pertinentes proporcionarán oportunamente al Secretario del Consejo de Administración la información y la información necesarias para la divulgación de información.

Artículo 10 en caso de duda sobre la divulgación de información, los departamentos pertinentes de la empresa consultarán sin demora al Secretario del Consejo de Administración o a la bolsa de Shenzhen por conducto del Secretario del Consejo de Administración.

Artículo 11 la información importante recibida por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se comunicará al Presidente del Consejo de Administración y al Secretario del Consejo de Administración por primera vez, y el Presidente del Consejo de Administración informará inmediatamente al Consejo de Administración e instará al Secretario del Consejo de Administración a que haga un buen trabajo en La divulgación de la información pertinente; Los Jefes de los departamentos y de las filiales subordinadas informarán por primera vez al Secretario del Consejo de Administración sobre la información importante relativa a sus propios departamentos y filiales.

Artículo 12 a fin de garantizar el buen funcionamiento de la divulgación de información de la empresa, antes de adoptar una decisión importante, todos los departamentos pertinentes de la empresa consultarán al Secretario del Consejo de Administración desde el punto de vista de la divulgación de información e informarán en cualquier momento sobre los progresos realizados a fin de que el Secretario del Consejo de Administración pueda comprender con precisión todos los aspectos de la empresa y garantizar que el contenido de la divulgación de información de la empresa sea verdadero, exacto, completo, oportuno y libre de omisiones importantes.

Artículo 13 el Secretario del Consejo de Administración, previa autorización del Consejo de Administración, coordinará y organizará las cuestiones relativas a la divulgación de información, incluido el establecimiento de un sistema de divulgación de información, la responsabilidad de ponerse en contacto con los medios de comunicación y los inversores, la recepción de visitas, la respuesta a las consultas, el contacto con los accionistas y los directores, el suministro de documentos y materiales divulgados públicamente por la empresa a los inversores y la garantía de la puntualidad, legalidad, autenticidad e integridad de la divulgación de información de la empresa. Ninguna otra institución o persona podrá interferir en la divulgación de información por el Secretario del Consejo de Administración de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes y las normas de inclusión en la lista.

Artículo 14 en caso de que el deudor de la divulgación de información no cumpla la obligación de divulgación de información en el plazo prescrito, o de que la información divulgada contenga registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes que den lugar a irregularidades en la divulgación de información y causen graves repercusiones o pérdidas a la empresa, el Secretario del Consejo de Administración tendrá derecho a recomendar al Consejo de Administración que exija a la persona responsable pertinente que asuma la responsabilidad jurídica correspondiente.

Artículo 15 al publicar información importante en el sitio web de la empresa u otras publicaciones internas, el Secretario del Consejo de Administración deberá obtener el consentimiento previo del Secretario del Consejo de Administración desde el punto de vista de la divulgación de información, y el Secretario del Consejo de Administración tendrá derecho a poner fin a cualquier información que no sea adecuada para su publicación.

Artículo 16 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración antes de aceptar una entrevista o investigación con un objeto determinado, y el Secretario del Consejo de Administración organizará adecuadamente el proceso de entrevista o investigación y participará en él durante todo el proceso.

Artículo 17 sin la aprobación del Consejo de Administración o del Secretario del Consejo de Administración, ningún departamento o persona de la empresa podrá divulgar, informar o transmitir al mundo exterior información relativa a la información privilegiada y a la divulgación de información de la empresa. La información relativa a la información privilegiada y a la divulgación de información, como los informes externos, los documentos transmitidos, los discos blandos (magnéticos), las cintas de audio (por ejemplo), los discos compactos, etc., sólo se puede informar o transmitir al público mediante el examen y la aprobación del Consejo de Administración o del Secretario del Consejo de Administración (y se presentará al Consejo de Administración para su examen en función de la importancia).

Artículo 18 sin perjuicio de la producción y el funcionamiento y de la divulgación de secretos comerciales, los demás departamentos funcionales de la sociedad y las filiales controladas por la sociedad tendrán la obligación de ayudar al Secretario del Consejo de Administración a llevar a cabo la labor pertinente de gestión de las relaciones con los inversores.

Artículo 19 el Secretario del Consejo de Administración tendrá derecho a supervisar e instar a los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad a que cumplan las leyes y reglamentos sobre valores, las normas de cotización, otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen y los Estatutos de la sociedad.

Artículo 20 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración su plan de compra y venta. El Secretario del Consejo de Administración comprobará los progresos realizados en la divulgación de información y las cuestiones importantes de la sociedad. En caso de que se produzcan irregularidades en la transacción, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos que deseen realizar la transacción. Y los riesgos relacionados. Article 21 The Company shall ensure that the Secretary of the Board of Directors shall participate in the Follow – up Training of the Secretary of the Board organized by the Shenzhen Stock Exchange as required during his post.

Artículo 22 para las cuestiones no reguladas por el presente sistema, la sociedad aplicará las disposiciones de las leyes, reglamentos administrativos, documentos normativos, normas de cotización, otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen y los Estatutos de la sociedad. Artículo 23 el sistema será interpretado por el Consejo de Administración de la sociedad y entrará en vigor en la fecha de su examen y aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad, as í como en la fecha de su modificación.

Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Limited Board June 2022

- Advertisment -