China Petroleum & Chemical Corporation(600028) : medidas administrativas para el registro de personas con información privilegiada

China Petroleum & Chemical Corporation(600028)

Medidas para la administración del registro de personas con información privilegiada 15 de marzo de 2011 examinadas y aprobadas por la 12ª reunión de la Junta de Síndicos en su cuarto período de sesiones 15 de diciembre de 2011 examinadas y aprobadas por la 17ª Reunión de la Junta de Síndicos en su cuarto período de sesiones 22 de agosto de 2014 examinadas y aprobadas por la 19ª Reunión de la Junta de Síndicos en su quinto período de sesiones 25 de marzo de 2022 examinadas y aprobadas por la séptima reunión de la Junta de Síndicos en su octavo período de sesiones

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 de conformidad con la Ley de valores de la República Popular China, con el fin de regular el registro y la administración de las personas con información privilegiada, fortalecer la confidencialidad de la información privilegiada y mantener la equidad en la divulgación de información, se adoptarán medidas para regular el registro y la administración de las personas con información privilegiada de China Petroleum & Chemical Corporation(600028) (en adelante denominadas China Petroleum & Chemical Corporation(600028) “o” empresas “) Estas medidas se formulan de conformidad con las disposiciones de la Comisión Reguladora de valores de China (en adelante, la “Comisión Reguladora de valores de China”) “medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa” y “Directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – Sistema de registro y administración de personas con información privilegiada sobre las empresas que cotizan en bolsa” y otras leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, as í como los requisitos de las normas de supervisión de valores del lugar de cotización de la empresa, en combinación con las “disposiciones sobre la protección de secretos comerciales” y la situación real.

Artículo 2 Ámbito de aplicación

Estas medidas se aplican a todos los departamentos funcionales de la Sede y a todas las sucursales (filiales) de China Petroleum & Chemical Corporation(600028) Si una filial de propiedad total o de cartera posee más del 5% de las acciones de otras empresas que cotizan en bolsa, las medidas para la administración del registro de personas con información privilegiada se formularán con referencia a estas medidas.

Artículo 3 el término “información privilegiada” mencionado en las presentes medidas se refiere a la información mencionada en el artículo 13 de las presentes medidas, que se refiere a la producción, el funcionamiento, las finanzas o el precio de mercado de las transacciones de valores de sociedades y sus derivados, pero que no se ha hecho pública. La falta de divulgación se refiere a la falta de divulgación oficial en los medios de comunicación y en el sitio web de la bolsa de valores del lugar de cotización que cumplan las condiciones establecidas por la autoridad reguladora de valores del lugar de cotización.

Artículo 4 la información iniciada por China Petroleum & Chemical Corporation(600028) \ \ \ \ \ \ La reorganización de activos importantes, la reestructuración de la deuda o la reestructuración empresarial iniciada por la empresa; 2. La situación de la tenencia de acciones o el control de la empresa ha cambiado considerablemente, o la situación de la empresa y otras empresas controladas que realizan las mismas o similares actividades comerciales con la empresa ha cambiado considerablemente;

3. Se propone que más del 5% de las acciones de la sociedad se comprometan, depositen en fideicomiso, establezcan fideicomisos o que más del 5% de las acciones de la sociedad se congelen, marquen, subastan, restrinjan el derecho de voto de conformidad con la ley o corran el riesgo de ser transferidas por la Fuerza;

4. Como accionista mayoritario y controlador real, el Tribunal dictaminó que se prohibía la transferencia de las acciones poseídas;

5. Los rumores relacionados con China Petroleum & Chemical Corporation(600028)

6. Otras circunstancias que pueden tener un gran impacto en el precio de transacción de los valores de la empresa. En caso de que se produzcan progresos o cambios importantes en las cuestiones mencionadas en el párrafo anterior, la empresa llevará a cabo la gestión de la circulación y el registro de la información privilegiada de conformidad con las disposiciones de las presentes medidas, informará por escrito a la empresa de la información pertinente que tenga conocimiento de ella, cooperará con La empresa en el registro y la presentación de la información privilegiada de conformidad con las normas de supervisión de valores del lugar en que cotiza en bolsa y las disposiciones relativas a la gestión del registro de la información privilegiada de la persona informada. Y cooperará con la empresa en el cumplimiento de sus obligaciones de divulgación de información.

Artículo 5 el término “información privilegiada” mencionado en estas medidas se refiere a las personas pertinentes estipuladas en la Ley de valores, incluidas, entre otras, las siguientes:

1. La empresa y sus directores, supervisores y altos directivos;

2. Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos, as í como los controladores reales de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos;

3. La sociedad controlada o efectivamente controlada por la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos;

4. Cualquier otra persona que pueda obtener información privilegiada sobre la empresa y / o sus filiales debido a su posición en la empresa o a sus relaciones comerciales con la empresa;

5. El adquirente de la empresa o la parte que comercia con activos materiales, sus accionistas controladores, los controladores reales, los directores, supervisores y altos directivos;

6. Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;

7. El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a sus responsabilidades y trabajos;

8. El personal de las autoridades competentes o de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de las empresas que cotizan en bolsa y sus adquisiciones o transacciones importantes de activos debido a sus responsabilidades jurídicas;

9. Otras personas especificadas en las leyes y reglamentos pertinentes y en las normas de supervisión de valores del lugar de cotización de la empresa.

Artículo 6 antes de que la información privilegiada se revele públicamente de conformidad con la ley, las personas con información privilegiada cumplirán las disposiciones relativas a la gestión de la información privilegiada de las disposiciones administrativas sobre la divulgación de información de China Petroleum & Chemical Corporation(600028) \ sociedades anónimas,

Artículo 7 el registro de personas con información privilegiada a que se hace referencia en las presentes medidas se refiere a la administración del registro de personas con información privilegiada, incluida la confirmación de la información privilegiada, la determinación, el registro, la información, la presentación de informes y el autocontrol de las transacciones.

Artículo 8 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión del registro de las personas con información privilegiada y garantizará la autenticidad, exactitud e integridad de los archivos de las personas con información privilegiada, y el Presidente de la Junta será la principal persona responsable. El Consejo de supervisión de la empresa será responsable de supervisar la aplicación de estas medidas. La Dirección de la empresa garantizará la aplicación de estas medidas. El Secretario del Consejo de Administración se encarga de la inscripción y presentación del formulario de registro de personas con información privilegiada. El Presidente del Consejo de Administración y el Secretario del Consejo de Administración firmarán por escrito un dictamen de confirmación de la autenticidad, exactitud y exhaustividad de los archivos de información privilegiada.

Todos los departamentos funcionales de la Sede y todas las empresas afiliadas (en adelante denominadas colectivamente “todas las unidades”) incorporarán el registro de personas con información privilegiada en la gestión diaria.

Artículo 9 el registro de personas con información privilegiada se llevará a cabo de conformidad con el principio de “Quién está a cargo y quién es responsable”, y todas las unidades serán responsables de la confidencialidad de la información privilegiada y del registro de personas con información privilegiada. Todas las unidades y demás personas obligadas a revelar información deben garantizar la autenticidad, exactitud y exhaustividad de la información registrada.

Los principales responsables de cada unidad serán los principales responsables de la protección de la información privilegiada. En caso de información privilegiada, cada entidad designará a un Comisionado para que se encargue del registro, la alerta y la gestión de la información privilegiada de la entidad y la presente oportunamente a la Oficina del Consejo de Administración.

Artículo 10 todas las unidades reforzarán la administración del registro de información privilegiada y, de conformidad con las disposiciones de las presentes medidas, mejorarán los procedimientos de control interno de todas las actividades que puedan entrañar información privilegiada.

Artículo 11 El Comité de confidencialidad incluirá la inspección confidencial de la información privilegiada en la inspección confidencial de la empresa.

Artículo 12 los directores, supervisores, personal directivo superior, el personal pertinente de todas las unidades y otras personas con información privilegiada mantendrán la confidencialidad de la información privilegiada y cooperarán en el registro de las personas con información privilegiada.

Capítulo II alcance de la información privilegiada

Artículo 13 el alcance de la información privilegiada que debe registrarse de conformidad con las presentes medidas incluye, entre otras cosas:

Acontecimientos importantes que tienen un gran impacto en el precio de las acciones, como se estipula en el artículo 80 de la Ley de valores:

1. Cambios importantes en la política y el alcance de las operaciones de la empresa;

2. En el caso de un acto de inversión importante de la empresa, la empresa comprará o venderá más del 30% del total de los activos de la empresa en el plazo de un a ño, o la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superarán el 30% de esos activos una vez;

3. La celebración de contratos importantes, la prestación de garantías importantes o la realización de transacciones conexas por la empresa pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la empresa y en los resultados de sus operaciones;

4. Incumplimiento de una obligación importante o incumplimiento de una obligación importante debida por la empresa;

5. La empresa incurre en grandes pérdidas o pérdidas;

6. Las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa han cambiado considerablemente;

7. Cambios en los directores, más de un tercio de los supervisores y el Presidente de la empresa; El Presidente o el Presidente no pueden desempeñar sus funciones;

8. Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o los controladores reales de la sociedad cambiarán considerablemente sus tenencias de acciones o de la sociedad de control, y los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control realizarán las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad;

9. El plan de distribución de dividendos y aumento de capital de la sociedad, los cambios importantes en la estructura de propiedad de la sociedad, la decisión de reducir el capital, fusionarse, separarse, disolverse y solicitar la quiebra de la sociedad, o entrar en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y ser ordenado cerrar;

10. En los litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad, las resoluciones de la Junta General de accionistas o del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley;

11. The company is suspected of Crimes and is investigated according to law; Los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y el personal directivo superior de la sociedad serán objeto de medidas coercitivas de conformidad con la ley cuando se sospeche que han cometido un delito; 12. Otras circunstancias previstas en las leyes y reglamentos pertinentes y en las normas de supervisión de valores del lugar en que la sociedad cotiza en bolsa.

Acontecimientos importantes que tienen un gran impacto en el precio de transacción de los bonos de sociedades, como se estipula en el artículo 81 de la Ley de valores:

1. Se han producido cambios importantes en la estructura de propiedad o en la situación de la producción y el funcionamiento de la empresa;

2. Cambios en la calificación crediticia de los bonos corporativos;

3. Hipoteca, prenda, venta, transferencia y desguace de activos importantes de la empresa;

4. El incumplimiento de la obligación debida por la empresa;

5. Los nuevos préstamos o garantías de la empresa superan el 20% de los activos netos al final del año anterior;

6. La renuncia de la empresa a los derechos del acreedor o a la propiedad supera el 10% de los activos netos al final del año anterior;

7. La empresa sufrió una pérdida significativa superior al 10% de sus activos netos al final del a ño anterior;

8. La sociedad distribuirá dividendos, tomará decisiones sobre la reducción de capital, la fusión, la escisión, la disolución y la solicitud de quiebra, o entrará en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y será ordenada a cerrar;

9. Litigios y arbitrajes importantes relacionados con la empresa;

10. The company is suspected of Crimes and investigated according to law; the Controlling Shareholder, the actual Controller, the Directors, supervisors and Senior Managers of the company are suspected of Crimes and are subject to Compulsory Measures according to law;

11. Otras circunstancias prescritas por las leyes y reglamentos pertinentes, las normas de supervisión de valores del lugar de cotización de la empresa y la Asociación de comerciantes.

En caso de que las cantidades “significativas” o “significativas” mencionadas se refieran a cantidades específicas, se aplicarán mutatis mutandis las disposiciones de la autoridad reguladora de valores del lugar en que la sociedad cotiza en bolsa; Si no se trata de una cantidad específica, el Consejo de Administración de la empresa decidirá sobre la base del principio de razonabilidad.

Capítulo III circulación de información privilegiada y gestión del registro

Artículo 14 determinación de la información privilegiada

Todas las unidades, de conformidad con las disposiciones de los artículos 3, 4 y 13 de las presentes medidas, confirmarán si las cuestiones de las que sean responsables constituyen información privilegiada.

Artículo 15 secreto

Una vez que las unidades pertinentes hayan confirmado que las cuestiones de las que son responsables constituyen información privilegiada, la información privilegiada se clasificará de conformidad con el catálogo del alcance básico de los secretos comerciales.

Artículo 16 gestión y circulación de datos

Las unidades interesadas determinarán los procedimientos de circulación de datos a la luz de las circunstancias específicas, que sólo podrán transferirse previa aprobación de la persona responsable de la unidad.

En el proceso de transferencia de datos, las unidades pertinentes deben reducir al mínimo los vínculos de transferencia, reducir al mínimo el alcance de los conocimientos, llevar a cabo estrictamente la gestión de reuniones y la impresión de documentos conexos, y prevenir el riesgo de fuga.

Artículo 17 Administración del registro

Las unidades pertinentes designarán a una persona especial para que lleve a cabo la gestión del registro de las personas con información privilegiada.

Las unidades pertinentes cumplimentarán el formulario de registro de personas con información privilegiada (denominado en lo sucesivo “formulario de registro”, véase el anexo 1) de conformidad con las presentes medidas, y registrarán oportunamente la lista de personas con información privilegiada que conozcan el proceso de planificación de la consulta, la consulta de demostración y la celebración de Contratos, as í como el informe, la transmisión, la preparación, la resolución y la divulgación de información, as í como la hora, el lugar, la base, el método y el contenido de la información privilegiada. La persona informada de la información privilegiada debe confirmarla.

Para las diferentes etapas de la misma información privilegiada, si la información privilegiada es diferente, el formulario de registro debe actualizarse oportunamente de acuerdo con el contenido específico de la información privilegiada.

El contenido del registro de información privilegiada incluye, entre otras cosas, el nombre, el cargo, el número de tarjeta de identidad o el código unificado de crédito social, la unidad de trabajo, el número de teléfono de contacto, la relación con la empresa que cotiza en bolsa, el contenido específico de la información privilegiada, la etapa de la información privilegiada, la forma y el modo de la información, el tiempo, el lugar y el tiempo de registro, etc.

La persona con información privilegiada informará verazmente de su propia información (de su propia unidad) en el formulario de registro, cooperará con la labor de autocontrol de la persona con información privilegiada y será responsable de la veracidad, exactitud e integridad de la información relativa a sí misma (de su propia unidad). Artículo 18 confidencialidad y recordatorios

Las unidades pertinentes presentarán a las unidades y personas registradas como personas con información privilegiada la notificación de la prohibición de las operaciones con información privilegiada (denominada en lo sucesivo “la notificación”, véase el anexo 2) y llevarán a cabo recordatorios confidenciales.

Las unidades pertinentes firmarán un acuerdo de confidencialidad con las personas informadas de la información privilegiada de los intermediarios, en el que se especificarán los derechos, obligaciones y responsabilidades de las Partes en caso de incumplimiento del contrato. China Petroleum & Chemical Corporation(600028) El personal

Artículo 19 gestión de la presentación externa de información privilegiada

Cuando se produzca una reorganización significativa de los activos de la sociedad, una transferencia de acciones en una proporción elevada, cambios en los derechos e intereses que den lugar a cambios en el controlador real o en el primer accionista mayoritario, una oferta de adquisición, emisión de valores, fusión, escisión, escisión, recompra de acciones o cualquier Otra cuestión que pueda tener un efecto significativo en el precio de mercado de los valores y sus derivados, según lo dispuesto en las normas de supervisión de valores del lugar de cotización. El formulario de registro se presentará de conformidad con las disposiciones de la bolsa de Shanghai y otras autoridades reguladoras.

De conformidad con el ámbito de aplicación de la información privilegiada a que se refiere el artículo 5 de las presentes medidas, y sobre la base de la difusión real de la información privilegiada, la empresa rellenará el formulario de registro de manera verdadera, exacta y completa y lo presentará a la bolsa de Shanghai, y no habrá registros falsos, omisiones importantes ni errores materiales. En caso de que se produzcan las cuestiones enumeradas en el párrafo primero del apartado 1 del presente artículo, la persona informada de la información privilegiada presentada por la sociedad incluirá al menos a las siguientes personas:

1. La empresa y sus directores, supervisores y altos directivos;

2. El accionista mayoritario, el primer accionista mayoritario y el controlador real de la sociedad, as í como sus directores, supervisores y personal directivo superior;

3. El adquirente de la sociedad o la parte que comercia con activos materiales, as í como sus accionistas controladores y controladores reales,

- Advertisment -